Translation of "Recordar" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Recordar" in a sentence and their japanese translations:

No puedo recordar nada.

何も思い出せません。

Recordar cuándo es particularmente difícil,

「いつ」というのが 特に難しく

No consigo recordar su nombre.

どうしても彼女の名前が思い出せない。

No pude recordar sus nombres.

彼らの名前が思い出せなかった。

Lo importante es recordar esto.

大事な事はこれをずっと覚えておく事です。

No puedo recordar su dirección.

私は彼女の住所を思い出せない。

No puedo recordar su explicación.

私は彼の説明を思い出すことが出来ない。

Gracias por recordar mi cumpleaños.

私の誕生日を覚えていてくれてありがとう。

No puedo recordar haciendo eso.

そんなことした覚えないんだけど。

No conseguí recordar sus nombres.

彼らの名前が思い出せなかった。

Todos podemos recordar algunos ejemplos, ¿verdad?

例を挙げる事ができると思います

Ken no podía recordar su nombre.

ケンは彼の名前を思い出せなかった。

Vale la pena recordar ese problema.

その問題は記憶するに値する。

Nosotros tenemos la habilidad de recordar.

私たちは記憶するという能力をもっている。

- No puedo recordar la melodía de esa canción.
- No puedo recordar la melodía de aquella canción.

私はあの歌のメロディーが思い出せない。

No consigo recordar cuál es mi raqueta.

どちらが私のラケットか思い出せない。

No puedo recordar su nombre ahora mismo.

僕は今、彼の名前が思い出せない。

Él no es bueno para recordar nombres.

彼は名前を覚えるのが下手だ。

Su nombre es muy difícil de recordar.

彼の名前を覚えるのがとても難しい。

Voy a recordar este incidente para siempre.

私はこの出来事を永久に忘れない。

¿Puedes recordar la primera vez que nadaste?

はじめて泳いだ時のこと思い出せますか?

Esta canción me hace recordar mi juventud.

この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。

Esta fotografía me hace recordar mi infancia.

この写真を見ると子供の頃を思い出す。

- No puedo recordar su nombre.
- No me puedo acordar de su nombre.
- No puedo recordar cómo se llama.

- 僕は彼の名を思い出せない。
- 彼の名前を思い出せないんだ。

Nunca dejen nada para recordar que podrían automatizar,

自動化できることに 頭を使わないようにして下さい

Lo siento, pero no puedo recordar su nombre.

残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。

La repetición te ayuda a recordar las cosas.

繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。

Todavía no consigo recordar la dirección de ella.

僕はまだ彼女の住所を思い出せない。

No podía recordar el nombre de aquella canción.

私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。

No puedo recordar la melodía de aquella canción.

私はあの歌のメロディーが思い出せない。

Para recordar lo que sucedió durante un evento determinado,

特定の出来事について 何が起き

Es inútil intentar recordar todas las palabras del diccionario.

辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。

No puedo recordar qué dulces me gustaban de pequeño.

僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。

Conforme envejecemos, nuestra capacidad para recordar las cosas empeora.

人は年をとるにつれて記憶力が悪くなる。

Algunos son buenos para recordar sus sueños, otros los olvidan.

自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。

- Estoy intentando recordar.
- Estoy intentando acordarme.
- Me estoy intentando acordar.

思い出そうとしているんだよ。

Mantener un diario nos ayuda a recordar pequeñas cosas cotidianas.

日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。

Tom no pudo recordar en dónde había estado aquella noche.

トムはその夜どこにいたのか、思い出すことができなかった。

Aún puedo recordar la vez que fuimos juntos de picnic.

あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出せるよ。

No puedo ver este álbum sin recordar mis días de colegio.

私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。

Todavía no puedo recordar lo que Tom me dijo que hiciera.

トムが私にするよう言っていたことがまだ思い出せないのです。

- No me acuerdo de su explicación.
- No puedo recordar su explicación.

私は彼の説明を思い出すことが出来ない。

Pero les tengo que recordar que mucha, mucha gente alrededor del mundo

でも 世界ではこれを 不健康だと思わない人が

No puedo recordar el significado de la palabra que había buscado ayer.

昨日調べた単語の意味が思い出せないんだ。

- No puedo recordar su nombre.
- No me puedo acordar de su nombre.

- 僕は彼の名を思い出せない。
- 彼の名前を思い出せないんだ。

- No logro recordar su nombre.
- No me puedo acordar de su nombre.

- 僕は彼の名を思い出せない。
- 彼の名前を思い出せないんだ。

Puedo recordar claramente algunas cosas que sucedieron durante mis días de estudiante.

私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。

No puedo mirar esta foto sin recordar mis días en la escuela.

この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。

El poder recordar bien los nombres de las personas es su eterno alarde.

人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。

Mi memoria me falló. Por más que traté, no pude recordar su nombre.

私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。

La parte más difícil del aprendizaje de un idioma es recordar el vocabulario.

言語学習の最も難しいところは、語彙を覚える事です。

¿Qué canción es esta? La he escuchado antes, pero no logro recordar su nombre.

これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。

Nunca dejo de recordar mis días felices en el campo cuando veo esta foto.

この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。

No importó cuanto me devanara los sesos, no fui capaz de recordar ese nombre.

いくら頭を捻ろうがそんな名前は出てこなかった。

Eso es inteligencia de invertebrados de alto nivel. Su habilidad para aprender y recordar detalles.

‎非常に高知能な ‎無せきつい動物だ ‎細かい情報まで理解し ‎記憶することができる

Tenemos que recordar que este es el gobierno que anexo a Crimea hace pocos años.

思い出してほしいのはロシアは 数年前にクリミアを併合した国なのです

- Debes recordar decirle todo lo que sabes.
- Tienes que acordarte de decirle todo lo que sabes.

あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。

No puedo recordar cómo atar una corbata a pesar de que me lo has explicado varias veces.

何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。

Me he pasado horas intentando recordar donde he puesto las llaves pero no soy capaz de hacer memoria.

何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。

Ponte tu gorra de pensar y trata de recordar de quién es la casa en que dormiste anoche.

よく考えて、昨晩だれの家にとまったか、思い出すようにしなさい。

Esta semana usé mi hanko tan a menudo que no soy capaz de recordar cuántas veces lo he usado.

この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。

Es ese, ya sabes, eh, el comosellame. Está en la punta de la lengua, pero simplemente ¡no puedo recordar el nombre!

あー、ほら、あれ、何て言うんだったっけ。喉まで出かかっているんだけど、名前が思い出せないよ!

- David tiene tantas amigas que no puede acordarse de los nombres de todas.
- David tiene tantas novias que no consigue recordar el nombre de todas ellas.

デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。