Translation of "Quedarte" in Japanese

0.029 sec.

Examples of using "Quedarte" in a sentence and their japanese translations:

No puedes quedarte aquí.

君、ここには泊まれないよ。

Puedes quedarte si quieres.

- ここに居たければ、居ていいよ。
- よければ泊まっていって。

Puedes quedarte con el libro.

君はその本を持っていていいよ。

¿Cuánto tiempo vas a quedarte?

- 滞在期間はどのくらいですか。
- 何日滞在する予定ですか。
- どれくらい滞在するのですか。
- どのくらい滞在しますか。

¿Puedes quedarte un poco más?

もう少し長くいられませんか。

Te dejaré quedarte una noche.

一晩泊めてあげよう。

Hoy deberías quedarte en casa.

今日は家にいた方が良いよ。

¿Vas a quedarte mucho tiempo?

- 長くいらっしゃるつもりですか。
- 長く滞在するご予定なんですか?

Puedes quedarte hasta esta noche.

今夜まででしたら延長できます。

Puedes quedarte tanto como quieras.

好きなだけいていいですよ。

Deberías quedarte en la cama.

安静にして寝ていてください。

Puedes quedarte conmigo por ahora.

- 当分の間、私の所にいてもかまいません。
- あなたは当分の間私のところにいても良い。

Más te vale quedarte aquí.

あなたはここにとどまっている方がよい。

Puedes quedarte sólo si guardas silencio.

静かにさえしていればいてもいいよ。

¿Cuánto tiempo piensas quedarte en Oxford?

オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。

¿Piensas quedarte mucho tiempo en Berlín?

君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。

No tienes que quedarte en cama.

ベッドで寝ていてはいけない。

No necesitas quedarte en el hospital.

入院しなくてもいいです。

Es tu decisión irte o quedarte.

行くかとどまるかは君の決断することだ。

Puedes irte o quedarte, decide libremente.

行くも留まるも自由にしなさい。

Puedes quedarte tanto tiempo como quieras.

いたいだけここに居てもいいですよ。

¿Cuánto tiempo vas a quedarte aquí?

- 何日ぐらい滞在しますか。
- どのくらいの滞在予定ですか。
- ここにはどのくらい滞在する予定ですか。

Puedes quedarte con nosotros por el momento.

- とりあえず君は私たちのところにいてもいいよ。
- 君はしばらくの間私達のところにいてもよい。

Es mejor quedarte en casa que salir.

- 出かけるよりも家にいた方がよい。
- 外出するより家にいた方がいいですよ。

No puedes quedarte aquí todo el día.

一日中閉じこもってるつもり?

¿Cuánto tiempo vas a quedarte en Tokio?

いつまで東京にご滞在ですか。

Como tienes fiebre, deberías quedarte en casa.

熱があるので家にいたほうがいい。

No tienes que quedarte hasta el final.

- 最後までいる必要はありません。
- 最後まで待たなくてもいいよ。
- 最後までご期待しなくてもよろしいです。

¿Cuánto tiempo planeas quedarte en este país?

この国はどのぐらいいるつもりですか。

Puedes quedarte aquí hasta que pare de nevar.

雪がやむまでここにいても良い。

Que, al quedarte en casa en estos momentos

他人との接触を避けることで、

Sí, pero no necesitas quedarte hasta el final.

ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。

Está lloviendo, así que deberías quedarte en casa.

- 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。
- 雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。

- Deberías quedarte en la cama.
- Deberían quedarse en cama.

安静にして寝ていてください。

Deberías quedarte en la cama tres o cuatro días.

3~4日は寝ていてください。

Oye, no debes quedarte con las cosas de otros.

人のものをがめちゃいけないよ、君。

¿Qué te parece quedarte con nosotros durante algunos días?

私達の所に数日泊ったらいかがですか。

- Puede quedarse si lo desea.
- Puedes quedarte si quieres.

- ここに居たいのならいてもいいですよ。
- ここにいてもらっても差し支えありません。

Tienes que quedarte en cama hasta el próximo lunes.

あなたは来週の月曜日まで寝ていなければならない。

- Te dejaré quedarte una noche.
- Dejaré que te quedes una noche.

一晩泊めてあげよう。

No debes quedarte despierto hasta tarde, o tu salud se resentirá.

夜更かししていると健康を損なうよ。

- Eso es porque no quieres estar solo.
- Es porque no quieres quedarte solo.

それはあなたが一人になりたくないからです。

- No debes quedarte fuera tan tarde.
- No debe quedarse fuera tan tarde.
- No deben quedarse fuera tan tarde.
- No debéis quedaros fuera tan tarde.

そんなに遅くまで外出していてはいけません。