Translation of "Pusieron" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Pusieron" in a sentence and their japanese translations:

- Ayer nuestras gallinas pusieron muchos huevos.
- Nuestras gallinas pusieron muchos huevos ayer.

私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。

Le pusieron Robert, como su padre.

彼は父親の名をとってロバートと名付けた。

Le pusieron el nombre de su abuela.

彼女は祖母の名をとって命名された。

Le pusieron una buena nota en matemáticas.

彼は数学でよい成績をとった。

Ellos se pusieron a trabajar de inmediato.

彼らはすぐに仕事を始めた。

Ellos se pusieron sus sombreros y salieron.

彼らは帽子をかぶると外へ出た。

Me pusieron la vía intravenosa en el hospital.

私は病院で点滴を受けた。

Se pusieron todos de pie al mismo tiempo.

彼らは一斉に立ち上がった。

Las manos se le pusieron azules del frío.

彼の手は寒さで青白くなっていた。

Me pusieron de nombre Robert por mi abuelo.

私は祖父によってロバートと名付けられました。

Mis gallinas pusieron menos huevos el año pasado.

私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。

Todas las hojas del árbol se pusieron amarillas.

その木の葉は皆黄色になった。

Y más científicos pusieron alma y corazón en ello.

更に多くの科学者が AIに打ち込むようになりました

A Tom le pusieron ese apodo en la prepa.

トムが高校生の時にそのあだ名はついた。

En cuanto acabó su reunión, se pusieron a trabajar.

打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。

Los pasajeros se pusieron nerviosos cuando el avión comenzó a vibrar.

機体が揺れ始めて乗客は不安になった。

Se pusieron en marcha los fuegos artificiales con una gran explosión.

花火をどかんと打ち上げた。

- Las niñas se pusieron a reír.
- Las niñas empezaron a reírse.

その少女たちは笑いはじめた。

Cuando su líder murió, pusieron su cuerpo en una gran tumba.

指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。

- Todas las hojas del árbol se pusieron amarillas.
- Todas las hojas en el árbol se pusieron amarillas.
- Todas las hojas del árbol se volvieron amarillas.

その木の葉は皆黄色になった。

Debido a problemas técnicos, pusieron una película en vez del programa anunciado.

何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。

Entonces cogieron dientes de león y se los pusieron en las orejas.

そのとき彼らはたんぽぽをつみとって、彼らの耳につけました。

Schirra y su tripulación pusieron a prueba la nave espacial Apollo por primera vez.

シラーと彼の乗組員は、初めてアポロ宇宙船をそのペースに乗せました。

Con el horror se me pusieron los pelos de punta al ver la escena.

その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。

Vínculos con estos generales políticamente sospechosos pusieron al propio Berthier en el centro de atención.

」の間、 これらの政治的に疑わしい将軍との関係は、ベルティエ自身を脚光を浴びさせました。

- A la niña la llamaron Sofía como su abuela.
- Le pusieron Sofía por su abuela.

その子は祖母の名をとってソフィアと名付けられた。

- Ellos llamaron a sus gatos Tom y Jerry.
- Les pusieron a sus gatos Tomy y Jerry.

- 彼らは猫をトムとジェリーと名づけた。
- 彼はネコにトムとジェリーとなづけた。
- 彼らは飼い猫たちにトムとジェリーと名付けた。

- Desde que le pusieron sus brackets casi no le he visto sonreír.
- Desde que le pusieron el aparato casi no la he visto sonreír.
- Yo apenas si la he visto sonreír desde que se puso frenillos.

歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。

La compañía pertenece a un grupo de empresarios que la pusieron en marcha justo después de la guerra.

その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。

Tom y Mary se pusieron sus trajes de furros y se transformaron en Ryō y Rin, un perro y una zorra.

トムとメアリーはファースーツを着て、犬と女狐の凌と凛になってたよ。