Translation of "Propio" in Japanese

0.025 sec.

Examples of using "Propio" in a sentence and their japanese translations:

Para beneficio propio

自分にとっても 他人にとっても

Haz tu propio trabajo.

自分ですればいいだろ。

¿Tienes un cuarto propio?

君は自分用の部屋を持っていますか。

Tiene su propio auto.

彼は自分の車を持っている。

Quiero mi propio escritorio.

- 自分の机が欲しいんだ。
- 自分専用の机が欲しいな。

Y expando mi propio rango.

自ら許容範囲を広げています

Ella tiene algún dinero propio.

彼女はちょっとした資産を持っている。

Él sujetó su propio libro.

彼は自分の本を手に取った。

Él repara su propio coche.

彼はマイカーの修理を自分でする。

Él maneja su propio coche.

- 彼は自家用車を持っている。
- 彼は自分の車を運転する。

Es importante tener sentido propio.

あなた自身の感覚を持つことが大切だ。

Y prácticamente destruido. El propio Augereau fue golpeado y aplastado bajo su propio caballo.

、事実上破壊された。オージュロー自身が殴打され、自分の馬に押しつぶされた。

Estaban enamorados de su propio cuerpo.

自分自身の身体に恋してしまっていました

Lo hice por tu propio bien.

あなたのためにやったことなのよ

De ser expertas del propio cuerpo.

自分の体の専門家になる ということです

El propio Napoleón comentó: “¡Qué soldado!

ナポレオン自身は次のように述べています。

Los rusos enfrentaron su propio dilema.

ロシア軍もジレンマに悩んでいた

Cada estudiante tiene su propio pupitre.

生徒はめいめい自分の机を持っている。

Llevó a cabo su propio plan.

彼は自分の計画を実行した。

Vendió su propio coche sin dudarlo.

彼はちゅうちょなく自分の車を売った。

Todos creen en su propio potencial.

誰しも自分に潜在能力があることを信じてもよい。

Cada uno tiene su propio estilo.

それぞれのスタイルがあるんだろうね。

Él está actuando en nombre propio.

彼は自分の利益のために行動している。

Cada estudiante tiene su propio casillero.

学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。

Tengo mi dormitorio propio en casa.

私は家に自分の部屋があります。

Quiero ir a mi propio ritmo.

マイペースに生きたい。

- Él no fue consciente de su propio error.
- Él no era consciente de su propio error.

彼は自分の間違いに気付いていなかった。

Es la extensión de nuestro propio ego.

それは 自我の延長なのです

Y quizás de desarrollar su propio negocio.

起業するチャンスになるかもしれません

Comprender los orígenes de nuestro propio mundo?

たち自身の世界の起源を理解するのに

Ni siquiera sabe escribir su propio nombre.

- 彼は自分自身の名前すら書けない。
- 彼は自分の名前を書くことさえできない。

Eres el dueño de tu propio destino.

君は君自身の運命の主でもあります。

Mi amigo quiere tener su propio coche.

友人はマイカーを欲しがっている。

Ella sintió incertidumbre sobre su propio futuro.

彼女は自分の将来に不安を感じた。

Él se avergüenza de su propio comportamiento.

彼は自分の振る舞いを恥じている。

Lo importante es tener tu propio pasatiempo.

大切なのは自分の趣味を持つことです。

Hago las cosas a mi propio paso.

- 私はのんびり屋さんです。
- 私はマイペースなの。

Puedes traer tu propio almuerzo al colegio.

自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。

Ese comportamiento es muy propio de él.

そんなふるまいをするなんていかにも彼らしい。

Hagámoslo a nuestro propio ritmo, sin apresurarnos.

焦らずのんびりやりましょうよ。

Lo trataba como a mi propio hijo.

私は彼を自分の息子のように扱った。

Culpó a otros por su propio fracaso.

彼は自分の失敗を他人のせいにした。

Ella es orgullosa de su propio talento.

彼女は自分の才能を誇りにしている。

Cuando se trata de nuestro propio mal comportamiento,

自分のマズい行動については

Esta música proviene el propio sistema en sí.

この音楽は惑星系自身が 奏でているということ

Cuando empecé a pensar en mi propio trabajo,

私は 自分の仕事を 振り返るようになって

Todos en esa familia tienen su propio auto.

その家族は、一人一人がマイカーを持っている。

Él estaba orgulloso de su propio auto-control.

彼は自分の自制心を誇りに思っていた。

Todos deberían ser amos de su propio destino.

人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。

Cada uno de nosotros tiene su propio pasatiempo.

私たち一人一人が自分の趣味を持っています。

El éxito sólo depende de tu propio esfuerzo.

成功はあなた自身の努力しだいである。

Cada hombre tiene su propio campo de trabajo.

人にはそれぞれ向き不向きがある。

Tom no puede escribir ni su propio nombre.

- トムは自分の名前さえ書くことが出来ない。
- トムは自分の名前さえ書くことができないんだよ。
- トムは自分の名前すら書けないんだ。

Debes ponerte en serio con tu propio trabajo.

あなたは真剣に自分の仕事にとりかからねばならない。

Romeo ni siquiera puede escribir su propio nombre.

ロミオは自分の名前さえ書くことができないんだよ。

Descubren su propio rango y expanden su propia mente.

女性は自分の許容範囲を把握し 自ら押し広げ

Bueno, mi propio laboratorio ha trabajado bastante en esto.

私の研究室ではこれに関して かなり研究しました

Esta tecnología está 100 % controlada por el propio gobierno.

この技術は 政府が100%管理します

Ahora es el momento de cuantificar nuestro propio planeta,

今こそ 地球を計測するときなのです

En su propio idioma, en cualquier parte del mundo?

リアルタイム翻訳は できないでしょうか?

La única especie capaz de determinar su propio destino.

自らの運命を決めることが できるのは私達だけです

La valentía de ver el dolor propio y ajeno,

他人の痛みを見る勇気と

El propio Wellington estaba en riesgo de quedar atrapado.

ウェリントンが挟撃される恐れが出てきた

Todo el mundo sabe cómo escribir su propio nombre.

誰でも自分の名前は書ける。

Ella no puede ni siquiera escribir su propio nombre.

彼女は、自分の名前さえ書けない。

El le hizo saber a ella su propio plan.

彼は彼女に自分の計画を知らせた。

Él no es capaz de escribir su propio nombre.

彼は自分自身の名さえ書けない。

Él estaba convencido de poder terminar su propio trabajo.

彼は自分の仕事が完了することを確信していた。

Su hijo ni siquiera puede escribir su propio nombre.

彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。

Se espera que cada persona traiga su propio almuerzo.

昼食は各人が持ってくることになっています。

Vendió su propio coche sin vacilar lo más mínimo.

少しもためらうことなく彼は自分の車を売り払った。

Debes dejar que las cosas sigan su propio curso.

事態は成り行きに任せなければならない。

Ese biólogo está orgulloso de su propio descubrimiento histórico.

その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。

Es un cambio temporal en el estado del propio cuerpo.

ただちに体内の一時的な変化が生じる

Y empezar a cumplir con tu propio nivel de expectativas.

あなた自身の期待する事を行うことなのです

Aún cuidando a su cría y con muchísimo apetito propio,

‎子育て中の母親は ‎たくさん食べる必要がある

Sazae siempre se olvida de su propio número de teléfono.

サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。

Aprendes mucho sobre tu propio país viviendo en el extranjero.

外国に住むと自分の国のことが良く分かる。

El niño no podía ni siquiera escribir su propio nombre.

その少年は自分の名前さえ書くことができなかった。

Él no se ha dado cuenta de su propio error.

彼は自分の誤りに気づいていない。