Translation of "Maneja" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Maneja" in a sentence and their japanese translations:

maneja.

君が運転して。

Maneja con cuidado.

安全運転しなさい。

Él maneja muy rápido.

彼はとても速く運転する。

Maneja con sumo cuidado.

最大の注意を払って運転しなさい。

Mi padre maneja muy bien.

- 父は車の運転がとてもうまい。
- 父は自動車の運転がとても上手い。

Ella maneja un auto importado.

- 彼女は外車を運転する。
- 彼女は外車に乗っている。

Tom maneja un auto eléctrico.

トームは電気自動車を運転する。

Él maneja su propio coche.

- 彼は自家用車を持っている。
- 彼は自分の車を運転する。

¿Cómo se maneja esta máquina?

この機械はどうやって操作するのですか。

Mi padre maneja un restaurante.

- 父はレストランを経営している。
- お父さんはレストランを経営しているのよ。

Mi tío maneja un hotel.

おじはホテルを経営している。

No le hables mientras maneja.

運転中は彼に話し掛けてはいけません。

Él maneja un auto, ¿no?

彼は車を運転しますよね?

Mi hermano mayor maneja la compañía.

- 同社は私の兄が経営している。
- その会社は私の兄が経営している。

Mi hermano mayor maneja aquella compañía.

その会社は私の兄が経営している。

- Conduce con cuidado.
- Maneja con cuidado.

- 車の運転に気をつけて。
- 注意深く運転してください。
- 安全運転してね。
- 安全運転しなさい。
- 慎重に運転してください。

Maneja lento. Podrías tener un accidente.

ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。

Porque la gente que maneja esa tienda

なぜならこの店を経営している人が

Una comunidad particular que maneja ese recurso;

そしてその資源を管理する 特定のコミュニティ

- No le hables mientras maneja.
- No le hable a él mientras maneja.
- No hable con él cuando conduce.

運転中は彼に話し掛けてはいけません。

- Tom conduce un Toyota.
- Tom maneja una Toyota.

トムはトヨタ車を運転している。

- Mi madre nunca  maneja por miedo a provocar un accidente.
- Mi madre nunca maneja por miedo a provocar un accidente de tránsito.

母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。

- Maneja con cuidado por favor.
- Por favor, conduzca con cuidado.

- どうぞ注意深く運転してください。
- 慎重に運転してください。

Mi madre nunca  maneja por miedo a provocar un accidente.

母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。

¿Adónde vas con tanta prisa? Tenemos un montón de tiempo, así que maneja con seguridad.

そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。