Examples of using "Decirle" in a sentence and their japanese translations:
- 君は彼に真実を話すべきだ。
- 君は彼に真実を伝えた方がよい。
- 彼に本当のことを伝えた方がいいよ。
彼には話さない方がいいよ。
- 私は彼に何と言ったら良いかわからなかった。
- 私は彼になんて言ったらいいのかわからなかった。
- 私には彼に何といったら良いか分からなかった。
- 私には彼になんて言ったら良いか分からなかった。
明日彼女に本当のことを言わなければならないでしょう。
万一彼が来たらなんと言ったらよいのでしょうか。
私は彼に言いたいことがある。
彼女は彼に何を言ったらよいのか分からなかった。
彼には何も言いたくない。
私は彼に何と言ったら良いかわからなかった。
そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
明日彼女に本当のことを言わなければならないでしょう。
明日彼女に本当のことを言わなければならないでしょう。
愛していると彼女に伝えたい。
彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。
あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
死んだ方がましだと考える 男性を知っています
申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
- その問題については何もいうことがありません。
- その件に関して、私は何も言うことはありません。
- その件に関して、私の方からは特にお伝えすることはありません。
だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
彼女に真実を伝える気がしない。
- 彼に彼女について何も言わない方がいい。
- 彼に君のガールフレンドのことは何も言わない方がいい。
ナポレオンはその後、マーモントに 「私たちの間で、あなたはまだ私の選択を正当化するのに十分なことをしていない」と
少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。
私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。
問題は私が彼に何も言うことがないということだった。
彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷なことだ。
彼をどう思っているか話してみたい気がする。
彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
彼に彼女について何も言わない方がいい。
トムさんはメアリーさんに本当のことを言う勇気がなかったです。
宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
群集が大統領を見送りに空港に群がった。
今数学で苦労している学生に 先々のために懸命に学べとは
大切に想っていると 伝えたことはありませんでした
本当に大切な人に対して 自分の思いを伝えてみるとか
トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。
私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
虎を大きな猫というなら、同じように猫を小さな虎といってもよい。
私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。