Translation of "Cuestión" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Cuestión" in a sentence and their japanese translations:

Es cuestión de gustos.

十人十色。

¿Es una cuestión de equidad?

それとも平等の話なのでしょうか

Era una cuestión de empoderamiento.

仕事場で能力を 自由に発揮させられるかでした

Eso está fuera de cuestión.

それはてんで問題にならないです。

Esta es una cuestión moral.

それは道徳上の問題だ。

- El acuerdo es cuestión de tiempo.
- El asentamiento es solo una cuestión de tiempo.

解決は時間の問題だ。

Me rehúso a discutir la cuestión.

私はその問題について論じたくない。

Razonó la cuestión durante tres días.

彼はそのことを3日間よく考えた。

Yo pensé que era cuestión de suerte,

私は運が良いだけだろうと思いました

Planteó una cuestión de cómo deberíamos responder,

その中で問題になったのが どんな対応をするべきかということ

Ganar o perder no es la cuestión.

勝負は問題ではない。

Es una cuestión de vida o muerte.

- それは命にかかわる問題だ。
- それは死活問題だ。
- これは生死にかかわる問題だ。

La cuestión es si él puede hacerlo.

問題は彼にそれができるかどうかだ。

La cuestión es quién va a hacerlo.

問題は誰がそれをするかという事です。

La cuestión es dónde comprar ese libro.

問題はどこでその本を買うかです。

Estoy todo menos feliz con esta cuestión.

この状況はとても喜んでなんかいられない。

Discutí con ellos acerca de la cuestión.

私はその問題について彼らと議論した。

Y este es el quid de la cuestión.

これこそが 問題の核心なのです

No estoy de acuerdo contigo en la cuestión.

その問題に関してはあなたと意見が違う。

Esta cuestión ha sido debatida por muchos economistas.

この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。

Creer que mi autoestima está siempre en cuestión.

自分の価値に疑問を差し挟む余地は ないと信じます

Comprar un coche tan caro está fuera de cuestión.

そんな高い車を買うのは、とても無理な話だ。

Él razonó con su hijo acerca de la cuestión.

彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。

Ella no puede tolerar tu posición en esta cuestión.

この点で彼女はあなたに賛成できない。

Mi madre piensa que todo es una cuestión de dinero.

母は何でもお金の観点から考える。

Sin ser consciente de qué se trataba el programa en cuestión

プログラム自体の内容も 自分に関わりがあるかも

En cuestión de segundos, la nave espacial se convirtió en incineradora.

数秒以内に、宇宙船は焼却炉になりました。

A este paso, es cuestión de tiempo para que me descubran.

このままじゃバレるのも時間の問題だ。

Era cuestión de tiempo que el gobierno hiciese algo sobre la contaminación.

政府が汚染についてもう何かをしてもよい頃だ。

Lo que está en cuestión no es su habilidad sino su carácter.

問題となっているのは、彼の能力ではなく性格だ。

Él no es capaz de ver la cuestión desde mi punto de vista.

- 彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
- 彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
- 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。

Le dije a mi familia y amigos que esto era una cuestión de arte

友達と家族には これはアートだと話しましたが

- Ser o no ser, ése es el asunto.
- Ser, o no ser, esa es la cuestión.

生きるか死ぬか、それが問題だ。

A medida que pasaba el tiempo, la gente se iba preocupando cada vez más por la cuestión.

時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。

Para elogios por parte del Emperador. En cuestión de días, Lannes renunció a su mando y regresó a Francia.

に選ばれたことに激怒し ました。数日以内に、ランヌは彼の指揮を辞任し、フランスに戻った。

- Solo unos pocos estudiantes entendieron la cuestión.
- Solo unos pocos estudiantes entendieron la materia.
- Solo unos pocos estudiantes entendieron la asignatura.
- Solo unos pocos estudiantes entendieron el asunto.

ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。

- Es solo cuestión de suerte si el playboy se casará con la rubia o la morena; ambas chicas son tan hermosas.
- Es cincuenta-cincuenta si el playboy se casará con la rubia o la morena; ambas chicas son tan hermosas.
- Es tirar una moneda si el playboy se casará con la rubia o la morena; ambas chicas son tan hermosas.

あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。