Translation of "Estarás" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Estarás" in a sentence and their turkish translations:

Estarás bien.

İyi olacaksın.

¿Dónde estarás?

Nerede olacaksın?

¿Estarás allí?

Orada olacak mısın?

Nunca estarás solo.

Asla yalnız olmayacaksın.

Ahora estarás bien.

Artık iyi olacaksın.

No estarás solo.

Kendi başına olmayacaksın.

- Nunca estarás solo otra vez.
- Nunca estarás sola otra vez.

- Bir daha asla yalnız olmayacaksın.
- Bir daha asla yalnız olmayacaksınız.

Mañana estarás ocupado, ¿verdad?

Yarın meşgul olacaksın, değil mi?

¿Dónde estarás el lunes?

Pazartesi nerede olacaksın?

¿Cuándo estarás ocupado mañana?

Yarın ne zaman meşgul olacaksın?

Pronto estarás hablando portugués.

Yakında Portekizce konuşuyor olacaksın.

¿Cuándo estarás en Londres?

Ne zaman Londra'da olacaksın?

¿Estarás en casa para Navidad?

Noel için evde olacak mısın?

No estarás perdido, ¿o sí?

Kaybolmadın, değil mi?

¿Estarás listo para partir mañana?

Yarın çıkmak için hazır olacak mısın?

Nunca estarás solo otra vez.

Sen bir daha asla yalnız kalmayacaksın.

¿Cuándo estarás listo para salir?

Ne zaman gitmek için hazır olacaksın?

Estarás llorando dentro de poco.

Çok geçmeden ağlıyor olacaksın.

¿Estarás en casa esta noche?

Bu gece evde olacak mısın?

¿Cuánto tiempo estarás fuera, Tom?

Ne kadar uzağa gideceksin, Tom?

No estarás seguro en ningún sitio.

Hiçbir yerde güvende olmayacaksın.

¿Dónde estarás mañana a esta hora?

Yarın bu vakit nerede olacaksın?

Sé que estarás de acuerdo conmigo.

Senin benimle aynı fikirde olacağını biliyorum.

"Dentro de 20 años, estarás más decepcionado

"Bugünden yirmi yıl sonra, yaptığınız şeylerden çok

Pronto estarás convencido de que tengo razón.

Yakında haklı olduğuma ikna edileceksin.

Estarás a salvo mientras te quedes aquí.

Burada kaldığın sürece güvendesin.

No sé si estarás aquí cuando vuelva.

Ben döndüğümde senin burada olup olmayacağını bilmiyorum.

Estarás en mi corazón hoy y siempre.

Bugün ve her zaman kalbimde olacaksın.

Tarde o temprano tú estarás en problemas.

Er ya da geç başın belaya girecek.

Aquí estarás a salvo de cualquier peligro.

Burada herhangi bir tehlikeden güvende olacaksın.

- Aquí estarás seguro.
- Aquí estarás segura.
- Aquí estaréis seguros.
- Aquí estaréis seguras.
- Aquí vas a estar seguro.

Burada güvende olacaksın.

Estarás en casa sin leer la noche adhan

akşam ezanı okunmadan evde olacaksın

- Supongo que estarás hambriento.
- Supongo que tienes hambre.

Sanırım açsın.

- ¿Dónde estaréis el lunes?
- ¿Dónde estarás el lunes?

Pazartesi nerede olacaksın?

¿La próxima semana estarás disponible para una cita?

Gelecek hafta toplantı için müsait misin?

- Estarás aún mejor.
- Estarán aún mejor.
- Estará aún mejor.

Daha iyi bile olacaksın.

¿Cuánto tiempo estarás en la casa de tu tía?

Halanın evinde ne kadar kalacaksın?

¿Estarás trabajando en el hotel mañana por la mañana?

Yarın sabah otelde çalışacak mısın?

- ¿Cuándo vas a estar en Londres?
- ¿Cuándo estarás en Londres?

Ne zaman Londra'da olacaksın?

Puedes leer donde estuviste, pero no puedes escribir donde estarás.

Olduğun yerde okuyabilirsin ama olacağın yerde yazamazsın.

- Necesito saber si estarás ahí.
- Necesito saber si estarán ahí.

- Orada olup olmayacağını bilmem gerekiyor.
- Orada olup olmayacağını bilmeliyim.

- ¿Cuántos días estarás en Londres?
- ¿Cuántos días te quedarás en Londres?

Londra'da kaç gün kalacaksın?

Si te vas ahora, estarás en Boston mañana por la tarde.

Şimdi yola çıkarsan yarın akşama kadar Boston'da olursun.

- ¿Hasta cuándo vas a estar en la casa?
- ¿Hasta cuándo estarás en casa?

Ne zamana kadar evde olacaksın?

- ¿Estás segura de que estarás bien aquí tú sola?
- ¿Estás seguro de que estarás bien aquí tú solo?
- ¿Está segura de que estará bien aquí usted sola?
- ¿Está seguro de que estará bien aquí usted solo?

Burada kendi kendine iyi olacağından emin misin?

- Estarás en problemas si tu novia descubre la verdad.
- Vas a estar en un quilombo si tu novia averigua la verdad.

Kız arkadaşın gerçeği öğrenirse belaya girecek.

- ¿Te vas a quedar ahí parado todo el día?
- ¿Estarás ahí todo el día?
- ¿Vas a estar parado ahí todo el día?

Bütün gün sadece orada mı duracaksın?

- Me imagino que esta noche vas a estar muy ocupado.
- Supongo que esta noche estarás muy ocupado.
- Supongo que vas a estar muy ocupado esta noche.

- Sanırım bu akşam oldukça meşgul olacaksın.
- Sanırım bu gece çok meşgul olacaksın.