Translation of "Estarás" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Estarás" in a sentence and their russian translations:

Estarás bien.

С тобой всё будет в порядке.

¿Dónde estarás?

- Где ты будешь?
- Где вы будете?

¿Estarás allí?

- Ты будешь там?
- Ты там будешь?
- Вы там будете?

Nunca estarás sola.

Ты никогда не будешь одна.

Nunca estarás solo.

Ты никогда не будешь один.

Ahora estarás bien.

- Теперь с тобой будет всё в порядке.
- Теперь ты будешь в порядке.

No estarás solo.

Ты не будешь один.

- Nunca estarás solo otra vez.
- Nunca estarás sola otra vez.

- Ты больше никогда не будешь одна.
- Ты больше никогда не будешь один.
- Ты больше никогда не будешь одинок.
- Ты больше никогда не будешь одинока.

Mañana estarás ocupado, ¿verdad?

Завтра ты будешь занят, верно?

¿Dónde estarás el lunes?

Где ты будешь в понедельник?

Pronto estarás hablando portugués.

Скоро ты заговоришь на португальском.

¿Cuándo estarás en Londres?

Когда ты будешь в Лондоне?

- Nunca estarás solo.
- Nunca estarás sola.
- Nunca estaréis solos.
- Nunca estaréis solas.

- Вы никогда не будете одиноки.
- Вы никогда не будете одинокими.
- Ты никогда не будешь одинок.

¿Estarás en casa para Navidad?

Ты будешь дома на Рождество?

Estarás allí de nuevo pronto.

- Ты скоро снова там будешь.
- Ты скоро опять там будешь.
- Вы скоро снова там будете.
- Вы скоро опять там будете.

Nunca estarás solo otra vez.

- Ты больше никогда не будешь одна.
- Ты больше никогда не будешь один.
- Ты больше никогда не будешь одинок.
- Ты больше никогда не будешь одинока.

¿Cuándo estarás listo para salir?

Когда ты будешь готова идти?

¿Estarás en casa esta noche?

Ты будешь дома сегодня вечером?

¿Cuántos días estarás en Londres?

Сколько дней ты пробудешь в Лондоне?

Estarás llorando dentro de poco.

Скоро ты будешь плакать.

Y lo estarás haciendo mejor

и ты собираешься делать лучше.

No estarás seguro en ningún sitio.

- Ты нигде не будешь в безопасности.
- Вы нигде не будете в безопасности.

¿Dónde estarás mañana a esta hora?

Где вы будете в это время завтра?

Sé que estarás de acuerdo conmigo.

- Я знаю, ты со мной согласишься.
- Я знаю, вы со мной согласитесь.

- Nunca estarás solo.
- Nunca estaréis solas.

Ты никогда не будешь один.

Y si sigues eso, estarás mejor

И если вы последуете этому, вам будет лучше

Pronto estarás convencido de que tengo razón.

- Ты скоро убедишься, что я прав.
- Ты скоро убедишься, что я права.
- Вы скоро убедитесь, что я прав.
- Вы скоро убедитесь, что я права.

No sé si estarás aquí cuando vuelva.

Не знаю, будешь ли ты здесь, когда я вернусь.

Estarás en mi corazón hoy y siempre.

- Ты всегда будешь в моём сердце.
- Ты навсегда останешься в моём сердце.
- Вы навсегда останетесь в моём сердце.
- Вы всегда будете в моём сердце.

Tarde o temprano tú estarás en problemas.

- Рано или поздно у тебя будут проблемы.
- Рано или поздно у вас будут проблемы.

Pronto estarás hablando español como un nativo.

- Скоро ты будешь говорить по-испански как носитель языка.
- Скоро ты будешь говорить на испанском как на родном.

No será donde un día estarás recibiendo

Это будет не тот день, когда вы получаете

Y tú estarás como, "Atorníllate esta mierda".

и вы будете похожи: «Вверните это дерьмо».

- Aquí estarás seguro.
- Aquí estarás segura.
- Aquí estaréis seguros.
- Aquí estaréis seguras.
- Aquí vas a estar seguro.

- Здесь ты будешь в безопасности.
- Здесь вы будете в безопасности.

Estarás en casa sin leer la noche adhan

Вы будете дома, не читая вечерний адхан

- Supongo que estarás hambriento.
- Supongo que tienes hambre.

Подозреваю, что ты голодный.

- ¿Dónde estaréis el lunes?
- ¿Dónde estarás el lunes?

- Где вы будете в понедельник?
- Где ты будешь в понедельник?

Si sigues bebiendo así, estarás borracho muy pronto.

Если продолжишь пить в том же темпе, скоро не сможешь стоять.

Entonces en situaciones como esa, estarás mejor solo

Поэтому в таких ситуациях, вам лучше всего

Y estarás en un entorno tipo centro comercial

и вы будете в настройке центра

Estarás en problemas si tu novia descubre la verdad.

У тебя будут проблемы, когда твоя подруга узнает правду.

¿Estarás trabajando en el hotel mañana por la mañana?

Ты будешь работать в отеле завтра утром?

Pero si sigues esos consejos, estarás listo para ir.

Но если вы будете следовать этим советы, вы будете хорошо идти.

Y te diré si estarás haciendo más de eso,

и я скажу вам, если вы делаете больше,

- ¿Cuándo vas a estar en Londres?
- ¿Cuándo estarás en Londres?

- Когда Вы будете в Лондоне?
- Когда вы будете в Лондоне?
- Когда ты будешь в Лондоне?

- Necesito saber si estarás ahí.
- Necesito saber si estarán ahí.

- Мне нужно знать, будете ли вы там.
- Мне нужно знать, будешь ли ты там.

- ¿Cuántos días estarás en Londres?
- ¿Cuántos días te quedarás en Londres?

На сколько дней вы задержитесь в Лондоне?

Si te vas ahora, estarás en Boston mañana por la tarde.

- Если выедешь сейчас, будешь в Бостоне к завтрашнему вечеру.
- Если выедете сейчас, будете в Бостоне к завтрашнему вечеру.
- Если выедешь сейчас, завтра к вечеру будешь в Бостоне.
- Если выедете сейчас, завтра к вечеру будете в Бостоне.

- ¿Hasta cuándo vas a estar en la casa?
- ¿Hasta cuándo estarás en casa?

- Ты до когда дома будешь?
- До скольки ты будешь дома?

- ¿Estarás libre el fin de semana?
- ¿Estará libre el fin de semana?
- ¿Descansas el fin de semana?

- Ты в эти выходные свободен?
- Ты свободен в эти выходные?
- Ты свободна в эти выходные?
- Ты в эти выходные свободна?

- Estarás en problemas si tu novia descubre la verdad.
- Vas a estar en un quilombo si tu novia averigua la verdad.

- Ты попадёшь в беду, если твоя девушка узнает правду.
- У тебя будут неприятности, если твоя девушка узнает правду.

- ¿Te vas a quedar ahí parado todo el día?
- ¿Estarás ahí todo el día?
- ¿Vas a estar parado ahí todo el día?

- Ты что, собираешься там весь день стоять?
- Ты что, весь день там стоять будешь?
- Ты что, весь день там стоять собираешься?
- Вы что, весь день там стоять будете?
- Вы что, весь день там стоять собираетесь?
- Вы что, собираетесь там весь день стоять?
- Ты что, так весь день там и будешь стоять?
- Вы что, так весь день там и будете стоять?

- Me imagino que esta noche vas a estar muy ocupado.
- Supongo que esta noche estarás muy ocupado.
- Supongo que vas a estar muy ocupado esta noche.

Я думаю, ты будешь очень занят сегодня ночью.