Examples of using "¿podés" in a sentence and their japanese translations:
それはダメだ。
彼女と彼女の姉を見分けられますか。
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
もう少しゆっくり話してもらっていいですか?
フランス語を教えてもらえませんか?
- 一緒に来てもいいよ。
- 僕と一緒に来てもいいよ。
- できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
- できれば明日までにこの仕事やっといて。
私の自転車を使っても良いよ。
その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。
どんなに速く走っても、君は勝てない。
私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
説明してくれる?
あいつの言うことなんか、あてにならないよ。
タトエバでは自分の母語についても多くを学ぶことができる。
あなたは何かほかに思いつけますか。
- 独力でこの問題が解けますか。
- 独りでその問題を解決できるの?
- タクシーを呼んでもらえませんか。
- タクシーを呼んでもらえますか?
- タクシーを呼んでいただけませんか?
あなたは英語を日本語に翻訳できますか。
あなたはイタリア語で数をかぞえられる?
すごく嬉しいのです。
- 君はフランス語が話せますか。
- あなたはフランス語が話せますか。
- フランス語ができますか。
- フランス語はできますか?
日曜日の晩に来られますか。
虎を大きな猫というなら、同じように猫を小さな虎といってもよい。
- 彼を当てにして大丈夫です。
- 彼は信頼できる。
- 君は彼目当てにして良い。
- 君は彼をあてにしていい。
私に電話するように彼女に伝えてくれますか?
今から始まってもいいです。
- 卵を割らなければオムレツは作れない。
- 卵を割らなくてはオムレツは作れない。
- 背に腹は代えられぬ。
- 蒔かぬ種は生えぬ。
- たまごを割らずにオムレツは作れない。
彼は信頼できる。
- 行ってもよい。
- あなたは行ってもよい。
- 行ってもよろしい。
枕と毛布をもってきていただけるか。
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
1時間ほどお待ちいただけますか?
「ここに駐車してもよろしいですか」「いいえ、いけません」
今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。
もう少しゆっくり話していただけませんか。
どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。