Translation of "Quedarte" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Quedarte" in a sentence and their italian translations:

Gracias por quedarte.

Grazie per restare.

- Intentá quedarte tranquilo.
- Intentá quedarte tranquila.
- Tratá de calmarte.

- Cerca di restare calmo.
- Cerca di restare calma.
- Cercate di restare calmi.

Puedes quedarte si quieres.

Puoi stare qui se vuoi.

Puedes quedarte con el libro.

- Puoi tenere il libro.
- Può tenere il libro.
- Potete tenere il libro.

¿Quieres quedarte en mi casa?

- Vuoi dormire da me?
- Vuole dormire da me?
- Volete dormire da me?

Puedes quedarte hasta esta noche.

Puoi restare sino a stanotte.

Deberías quedarte en la cama.

Dovresti restare a letto.

¿Cuánto tiempo tienes pensado quedarte?

- Quanto tempo hai intenzione di rimanere?
- Quanto tempo hai intenzione di restare?
- Quanto tempo ha intenzione di rimanere?
- Quanto tempo ha intenzione di restare?
- Quanto tempo avete intenzione di rimanere?
- Quanto tempo avete intenzione di restare?

Puedes quedarte con el resto.

- Puoi avere il resto.
- Potete avere il resto.
- Può avere il resto.

- Todavía estás enfermo. Debes quedarte en la cama.
- Sigues enfermo. Debes quedarte en cama.

Tu sei ancora malato. Devi restare a letto.

¿Piensas quedarte mucho tiempo en Berlín?

- Hai intenzione di rimanere a lungo a Berlino?
- Ha intenzione di rimanere a lungo a Berlino?
- Avete intenzione di rimanere a lungo a Berlino?

Podés irte o quedarte, como quieras.

Puoi andare o restare, come vuoi.

- Te podés quedar con el cambio.
- Podés quedarte con el vuelto.
- Puedes dejarte el vuelto.
- Puedes quedarte con las vueltas.
- Puedes quedarte con el cambio.

- Puoi tenere il resto.
- Può tenere il resto.
- Potete tenere il resto.

- ¿Estás segura que no querés quedarte a comer?
- ¿Estás seguro que no quieres quedarte a cenar?

- Sei sicuro di non volerti fermare a cena?
- Sei sicura di non volerti fermare a cena?

Trata de no quedarte en la comodidad

cercare di uscire dal guscio,

Todavía estás enferma. Debes quedarte en cama.

- Sei ancora malato. Devi restare a letto.
- Tu sei ancora malato. Devi restare a letto.
- Sei ancora malata. Devi restare a letto.
- Tu sei ancora malata. Devi restare a letto.
- È ancora malata. Deve restare a letto.
- Lei è ancora malata. Deve restare a letto.
- È ancora malato. Deve restare a letto.
- Lei è ancora malato. Deve restare a letto.
- Siete ancora malati. Dovete restare a letto.
- Voi siete ancora malati. Dovete restare a letto.
- Siete ancora malate. Dovete restare a letto.
- Voi siete ancora malate. Dovete restare a letto.

¿Cuánto tiempo vas a quedarte en Tokio?

Quanto tempo rimarrai a Tokyo?

Como tienes fiebre, deberías quedarte en casa.

Dal momento che hai la febbre, sarebbe meglio stare a casa.

¿Cuánto tiempo planeas quedarte en este país?

- Quanto tempo conti di restare in questo paese?
- Quanto tempo conti di rimanere in questo paese?
- Quanto tempo conta di restare in questo paese?
- Quanto tempo conta di rimanere in questo paese?
- Quanto tempo contate di restare in questo paese?
- Quanto tempo contate di rimanere in questo paese?

Solo tienes que quedarte allí sin hacer nada.

Devi solo stare là senza fare niente.

Todavía estás enfermo. Debes quedarte en la cama.

Sei ancora malato. Hai bisogno di rimanere a letto.

Y debes quedarte ahí hasta que resuelvas las cosas.

Bisogna rimanere lì finché non si capiscono le cose.

- Deberías quedarte en la cama.
- Deberían quedarse en cama.

- Dovresti restare a letto.
- Dovreste restare a letto.
- Dovrebbe restare a letto.

- Puede quedarse si lo desea.
- Puedes quedarte si quieres.

- Puoi stare qui se vuoi.
- Potete stare qui se volete.
- Può stare qui se vuole.

¿Qué prefieres hacer, ir al cine o quedarte en casa?

Che cosa preferisci fare, andare al cinema o rimanere a casa?

- Te dejaré quedarte una noche.
- Dejaré que te quedes una noche.

Ti lascio stare qui una notte.

- Te podés quedar con el cambio.
- Puedes quedarte con el cambio.

Puoi tenerti il resto.

- Eso es porque no quieres estar solo.
- Es porque no quieres quedarte solo.

È perché non vuoi essere solo.

Ya que te duele la garganta y tienes fiebre, probablemente deberías quedarte en cama.

- Dato che hai il mal di gola e la febbre, probabilmente dovresti stare a letto.
- Dato che hai il mal di gola e la febbre, probabilmente dovresti rimanere a letto.
- Dato che hai il mal di gola e la febbre, probabilmente dovresti restare a letto.
- Dato che ha il mal di gola e la febbre, probabilmente dovrebbe stare a letto.
- Dato che ha il mal di gola e la febbre, probabilmente dovrebbe restare a letto.
- Dato che ha il mal di gola e la febbre, probabilmente dovrebbe rimanere a letto.