Translation of "Etapa" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Etapa" in a sentence and their italian translations:

Quieres ofrecerle al ciclismo una etapa

Vuoi offrire al ciclismo una tappa

Las negociaciones entraron en una etapa crucial.

Le negoziazioni sono entrate in una fase cruciale.

Estamos entrando a una etapa en la guerra.

- Stiamo entrando in una nuova fase nella guerra.
- Stiamo entrando in una nuova fase della guerra.

Puede llevar a grandes diferencias en una etapa posterior.

può causare effetti drammatici in un luogo molto distante,

Y ha sido la etapa más importante de mi vida.

Ed è la dimensione della mia vita più significativa.

De ninguna manera es un diagnóstico, especialmente en esta etapa.

ma non sono in alcun caso una diagnosi, specialmente a questo stadio.

A mi hijo, en esta etapa, le interesaba mucho lo submarino.

Mio figlio, a quel punto, era interessato a tutto ciò che c'era sott'acqua.

Una etapa en el Tour de Francia y diez en la Vuelta a España.

una tappa al Tour de France e dieci al Giro di Spagna.

El módulo lunar estaba plegado dentro de la etapa superior del cohete Saturno V y

Il modulo lunare era ripiegato all'interno dello stadio superiore del razzo Saturn V e doveva

Primera vez. En esta etapa, ambos hombres tenían una reputación brillante, pero a pesar de

. A questo punto entrambi gli uomini avevano una reputazione brillante, ma nonostante

Los tritones y salamandras, a diferencia de las ranas y los sapos, en la etapa adulta conservan la cola.

I tritoni e le salamandre, a differenza delle rane e dei rospi, nello stadio adulto conservano la coda.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.