Translation of "Alma" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Alma" in a sentence and their italian translations:

- ¿Ella vendió el alma?
- ¿Vendió el alma?
- ¿Vendió él su alma?
- ¿Ella vendió su alma?

Ha venduto la sua anima?

Mi alma canta.

La mia anima canta.

- No había una sola condenada alma.
- No había un alma.
- No había ni un alma.

Non c'era anima viva.

No venderé mi alma.

Non venderò la mia anima.

Estás vendiendo tu alma.

Stai vendendo la tua anima.

¿Ha perdido Europa su alma?

L'Europa ha perso la sua anima?

- Los ojos son el espejo del alma.
- El ojo es el espejo del alma.

Gli occhi sono lo specchio dell'anima.

- ¿Piensa usted que los animales tienen alma?
- ¿Tú piensas que los animales tienen alma?

- Pensi che gli animali abbiano un'anima?
- Pensate che gli animali abbiano un'anima?

Su alma estaba en el paraíso.

La sua anima era in paradiso.

No había una sola condenada alma.

Non c'era anima viva.

Cantar abre la puerta al alma.

Il canto apre la porta all'anima.

Que tu alma descanse en paz.

Possa la tua anima riposare in pace.

Estos terribles acontecimientos conmovieron su alma.

Questi terribili eventi hanno scosso la sua anima.

Hay que salvar a tu alma.

Bisogna salvare la tua anima.

- No había una sola condenada alma.
- No había ni dios.
- No había ni un alma.

Non c'era anima viva.

- Tom y María son cuerpo y alma.
- Tom y María son como cuerpo y alma.

Tom e Mary vivono in perfetta armonia.

Los ojos son el espejo del alma.

Gli occhi sono lo specchio dell'anima.

Yo creo en la inmortalidad del alma.

Credo nell'immortalità dell'anima.

El alma es la prisión del cuerpo.

L'anima è la gabbia del corpo.

El rostro es el espejo del alma.

Il viso è lo specchio dell'anima.

Ellos creen que el alma es imperecedera.

Loro credono che l'anima sia immortale.

La música es un arrebato del alma.

- La musica è un'esplosione dell'anima.
- La musica è uno sfogo dell'anima.
- La musica è uno scoppio dell'anima.
- La musica è un impeto dell'anima.
- La musica è uno scatto dell'anima.
- La musica è un moto dell'animo.

¿Piensa usted que los animales tienen alma?

Pensi che gli animali abbiano un'anima?

Amar es donarse de cuerpo y alma.

Amare è dare corpo e anima.

Detesto los mosquitos con toda mi alma.

Detesto le zanzare con tutto me stesso.

La música es el alma de la geometría.

La musica è l'anima della geometria.

¡Deja que tu alma se convierta en paz!

Lascia che la tua anima si rivolga alla pace!

La música es el alma de la lengua.

- La musica è l'anima della lingua.
- La musica è l'anima del linguaggio.

Fue considerado por muchos como el asiento del alma,

È stato considerato da molti come sede dell'anima,

Y más científicos pusieron alma y corazón en ello.

e molti scienziati ci misero l'anima.

Es lo que llamamos el alma de un edificio.

È ciò che chiamiamo l'anima di un edificio.

El alma se ha ido, pero su obra permanece.

L'anima è andata, ma la sua opera rimane.

Mi madre trabajaba con toda el alma para criarnos.

Mia madre lavorava con tutta l'anima per tirarci su.

El alma de un pueblo vive en su idioma.

L'anima di un popolo vive nella sua lingua.

- Yo sólo soy un viajero que busca la pureza del alma.
- Sólo soy un viajero que busca la pureza del alma.

- Sono solo un viaggiatore che cerca la purezza dell'anima.
- Non sono che un viaggiatore che cerca la purezza dell'anima.

Todos estaban con el corazón y el alma, con pasión.

Erano tutti con cuore e anima, con passione.

Sólo soy un viajero que busca la pureza del alma.

- Sono solo un viaggiatore che cerca la purezza dell'anima.
- Non sono che un viaggiatore che cerca la purezza dell'anima.

Una habitación sin libros es como un cuerpo sin alma.

Una stanza senza libri è come un corpo senza anima.

Porque se siente atrapado en la eterna oscuridad de su alma

perché è prigioniero del buio infinito della sua anima

El amor es una alquimia perfecta de psiquis, cuerpo y alma.

L'amore è un'alchimia perfetta di psiche, anima e corpo.

Tendrás tres relaciones antes de que encuentres a tu verdadera alma gemela.

Ci vorranno tre relazioni prima di incontrare la propria vera anima gemella.

En mi lecho, por la noche, busqué al amor de mi alma.

Sul mio letto, durante la notte, ho cercato colui che l’anima mia ama.

Tamara parecía un alma en pena porque andaba siempre sola, cabizbaja, melancólica.

Tamara sembrava un'anima in preda alla disperazione dato che era sempre sola, abbattuta e malinconica.

La lengua refleja la historia, las costumbres y el alma de las personas que la hablan.

La lingua riflette la storia, le abitudini e l’anima del popolo che la parla.

Todavía se le tenía en tal estima en Aragón que se celebró una misa, para rezar por su alma,

Era ancora così stimato in Aragona che si tenne una messa, per pregare per la sua anima,

Cuando admiro la maravilla de una puesta de sol o la belleza de la luna, mi alma se expande en profundo respeto por el Creador.

Quando ammiro la meraviglia di un tramonto o la bellezza della luna, la mia anima si espande in profondo rispetto del Creatore.

La música es una ley moral. Le da alma al universo, alas a la mente, vuelo a la imaginación, y encanto y alegría a la vida y a todo.

La musica è una legge morale. Essa dà un'anima all'universo, le ali al pensiero, uno slancio all'immaginazione, un fascino alla tristezza, un impulso alla gaiezza, e la vita a tutte le cose.

Llevar una vida satisfactoria se reduce a una sola cuestión: Cuando apagas las luces a la noche y apoyas tu cabeza en la almohada: ¿Qué es lo que escuchas? ¿Tu alma cantando o Satanás riendo?

- Condurre una vita appagante si riduce davvero a una semplice domanda: quando spegni le luci di notte e la testa è sul cuscino, cosa senti? La tua anima che canta o Satana che ride?
- Condurre una vita appagante si riduce davvero a una semplice domanda: quando spegni le luci di notte e la testa è sul cuscino, che cosa senti? La tua anima che canta o Satana che ride?
- Condurre una vita appagante si riduce veramente a una semplice domanda: quando spegni le luci di notte e la testa è sul cuscino, cosa senti? La tua anima che canta o Satana che ride?
- Condurre una vita appagante si riduce veramente a una semplice domanda: quando spegni le luci di notte e la testa è sul cuscino, che cosa senti? La tua anima che canta o Satana che ride?

Y aunque ya no esté con nosotros, sé que mi abuela está vigilando; junto con mi familia, que me hizo lo que soy. Hoy les echo de menos. Sé que mi deuda hacia ellos es inconmensurable. A mi hermana Maya, mi hermana Alma, mis otros hermanos y hermanas, muchísimas gracias por el apoyo que me habéis dado. Les estoy agradecido.

- E mentre lei non è più con noi, so che mia nonna sta osservando, insieme alla famiglia che mi ha reso quello che sono. Mi mancano stasera. Lo so che il mio debito verso di loro è oltre misura. A mia sorella Maya, a mia sorella Alma, a tutti i miei altri fratelli e sorelle, grazie mille per tutto il supporto che mi avete dato. Sono grato a loro.
- E mentre lei non è più con noi, so che mia nonna sta osservando, insieme alla famiglia che mi ha reso quello che sono. Mi mancano stasera. Lo so che il mio debito verso di loro è oltre misura. A mia sorella Maya, a mia sorella Alma, a tutti i miei altri fratelli e sorelle, grazie mille per tutto il supporto che mi avete dato. Sono grata a loro.