Translation of "Ojo" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Ojo" in a sentence and their portuguese translations:

Ojo por ojo.

Olho por olho.

- Ojo por ojo, diente por diente.
- Ojo por ojo y diente por diente.

Olho por olho, dente por dente.

Ojo por ojo, diente por diente.

Olho por olho, dente por dente.

- ¿Cuál ojo te duele?
- ¿Qué ojo te duele?

Qual olho lhe dói?

Ojo por ojo, y el mundo acabará ciego.

- Olho por olho e o mundo acabará cego.
- Olho por olho, e o mundo acabará cego.

Abrí un ojo.

- Abri um olho.
- Eu abri um olho.

- Tengo un ojo de cristal.
- Tengo un ojo de vidrio.

Tenho um olho de vidro.

- Tengo un ojo a la funerala.
- Tengo un ojo morado.

Estou com um olho roxo.

- Tengo algo en el ojo.
- Hay algo en mi ojo.

- Tem alguma coisa no meu olho.
- Estou com alguma coisa no olho.
- Há algo no meu olho.

¡Ojo! Viene un coche.

Cuidado! Vem vindo um carro.

Tienes un ojo morado.

Você ficou com um olho roxo.

¿Qué ojo te duele?

Qual olho te dói?

- ¿Por qué tu ojo está rojo?
- ¿Por qué tienes el ojo rojo?

Por que seu olho está vermelho?

Debes ponerle ojo al niño.

Você deve ficar de olho no menino.

Tengo algo en el ojo.

- Tem alguma coisa no meu olho.
- Há alguma coisa no meu olho.

Tengo arena en el ojo.

Tenho areia no olho.

- ¿Qué le ha pasado a tu ojo?
- ¿Qué le pasó a tu ojo?

O que aconteceu com o seu olho?

- ¿Creéis en el Mal de ojo?
- ¿Cree usted en el Mal de ojo?

Você acredita em mau olhado?

- No veo nada con el ojo derecho.
- No puedo ver nada por el ojo derecho.
- No puedo ver nada con mi ojo derecho.

- Não posso ver nada com o olho direito.
- Não consigo ver nada com o olho direito.

No acaparadores, ojo, hay una diferencia.

Não acumuladores, claro; há uma diferença.

Cada ojo mide la distancia independientemente,

Cada olho mede a distância de forma independente,

Él tiene ojo para las antigüedades.

Ele tem bom olho para antiguidades.

¿Por qué tu ojo está rojo?

Por que seu olho está vermelho?

Él me pegó en el ojo.

Ele acertou no meu olho.

¿Creéis en el Mal de ojo?

Você acredita em olho gordo?

Esa noche Ángela no pegó ojo.

Ângela não pregou o olho naquela noite.

Ella tiene ojo para las antigüedades.

Ela tem um bom olho para antiguidades.

Cuesta un ojo de la cara.

Custa os olhos da cara.

El ojo se me ha hinchado.

Meu olho inchou.

Ojo con los ladrones por aquí.

Tenha cuidado com ladrões por esses arredores.

- No veo nada con el ojo derecho.
- No puedo ver nada con mi ojo derecho.

Não posso ver nada com o olho direito.

Pero la cuenta del mal de ojo

Mas a conta do olho do mal

La pelota le pegó en el ojo.

A bola acertou no olho dela.

El perro es ciego de un ojo.

O cachorro é cego de um olho.

Tom le guiñó un ojo a Mary.

Tom piscou para Mary.

Quiero que le pongas ojo a Tom.

Quero que você fique de olho no Tom.

El ojo es el espejo del alma.

O olho é o espelho da alma.

Él tiene buen ojo para el arte.

Ele tem bom gosto para arte.

El ojo con el que veo a Dios es el mismo ojo con el que Dios me ve.

O olho com que vejo Deus é o mesmo olho com que Deus me vê.

Échale un ojo al bebé mientras estoy fuera.

Dê uma olhada no bebê enquanto estiver fora.

- Ojo con las imitaciones.
- Cuidado con las imitaciones.

Cuidado com as imitações.

- Cuidado con los carteristas.
- Ojo con los lanzas.

Cuidado com os batedores de carteiras.

Tom lleva puesto un parche en un ojo.

Tom usa um tapa-olho.

- Se me pasó echarle un ojo.
- Olvidé vigilarlo.

Eu me esqueci de assistir.

Antiguamente la Internet costaba un ojo de cara.

Antigamente a Internet custava os olhos da cara.

Perdí un ojo en un accidente de trabajo.

Perdi um olho durante um acidente de trabalho.

No puedo ver nada por el ojo derecho.

Não consigo ver nada com o olho direito.

Tiene un misterioso talismán con forma de ojo.

Ele tem um misterioso talismã na forma de um olho.

El éxito se trata el ojo del espectador.

Sucesso está nos olhos de quem vê.

Esta luz misteriosa es invisible para el ojo humano.

Esta luz sinistra não é detetável pelo olho humano.

El mal de ojo es una creencia muy antigua.

O olho do mal é uma crença muito antiga

Lo protege de los enemigos y parece un ojo.

Protege dos inimigos e parece um olho.

Él se quedó con la sangre en el ojo.

Ele ainda está tendo dúvidas.

¿Los delfines duermen de verdad con un ojo abierto?

Os golfinhos realmente dormem com um olho aberto?

El ojo de un huracán queda en su centro.

O olho de um furacão é o seu centro.

Tom no puede ver nada con su ojo izquierdo.

Tom não consegue ver nada com o olho esquerdo.

Mira esas películas una vez más con este ojo ahora

assista esses filmes mais uma vez com esse olho agora

Le estoy guiñando un ojo, pero él no está mirando.

Estou piscando para ele, mas ele não está olhando.

Puede parecer gracioso, pero aquella viejita me guiñó el ojo.

Pode parecer engraçado, mas aquela velhinha piscou para mim.

Él duerme con un ojo cerrado y el otro abierto.

Ele dorme com um olho fechado e o outro aberto.

Échale un ojo a mi maleta mientras compro mi billete.

- Fique de olho na minha bagagem enquanto compro o meu bilhete.
- Fiquem de olho na minha bagagem enquanto compro o meu bilhete.
- Fique de olho na minha bagagem enquanto compro a minha passagem.

Nuestra nueva televisión nos costó un ojo de la cara.

Nossa TV nova custou um absurdo.

Si uno hiere a su esclavo o a su esclava en el ojo y lo deja tuerto, le dará libertad en compensación del ojo.

Se alguém ferir o olho do seu escravo, e ele perder a vista, o escravo terá de ser libertado como pagamento pelo olho perdido.

Dicen que el ojo es la parte más sensible del cuerpo.

Dizem que o olho é a parte mais sensível do corpo.

No podemos ver solo porque el ojo pasa la distancia de detección

não podemos ver apenas porque o olho passa pela distância sensível

- Ahora hay que andarse con mucho ojo.
- Ahora debemos ser muy cuidadosos.

Agora temos de tomar muito cuidado.

- Tom hizo un guiño.
- Tom lanzó un guiño.
- Tom guiñó el ojo.

O Tom piscou.

- Cuesta una barbaridad.
- Cuesta un ojo de la cara.
- Cuesta un riñón.

- Custa um braço e uma perna.
- Custa os olhos da cara.

Mi lucha es encontrar el ojo de la tormenta lo mejor que pueda.

e sim encontrar o olho da tempestade o melhor modo que eu puder.

Privatizar muchas de estas empresas. Y, ojo, el régimen vietnamita lo hace de

privatizar muitas dessas empresas. E, olha, o regime vietnamita o faz de

- Este diamante cuesta un ojo de la cara.
- Este diamante cuesta una fortuna.

Este diamante custa uma fortuna.

Deje que aquellos que suben al avión miren por la ventana con un ojo

Que aqueles que entram no avião olhem pela janela com um olho

Ojo, porque.. aunque podamos considerar que China es la segunda gran potencia del mundo,

Atenção, porque... embora possamos considerar que a China é a segunda grande potência do mundo

Y ojo, porque no hablamos de cualquier cosa. Según PWC, también conocidos como… “House

E olha, porque não falamos de qualquer coisa, Segundo PWC, também conhecidos como...''House

Ver la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio.

No olho alheio vemos um argueiro, no nosso não vemos uma trave.

- Los ojos son el espejo del alma.
- El ojo es el espejo del alma.

O olho é o espelho da alma.

El albatros volaba a tal altura que era apenas visible por el ojo humano.

O albatroz voava a tal altura que mal era visível pelo olho humano.

Pero si se produjeran otros daños, entonces pagarás vida por vida, ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie, quemadura por quemadura, herida por herida, cardenal por cardenal.

Mas, se a mulher for ferida gravemente, o castigo será vida por vida, olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé, queimadura por queimadura, ferimento por ferimento, machucadura por machucadura.

Y ojo, no se trata solo de las exportaciones chinas, sino también de las importaciones.

E atenção, não se trata só das exportações chinesas, também das importações.

(Ojo, no todo es tan bonito. En lo respectivo a tecnología, diseño e innovación China

(Atenção, não todo é tão bonito. Em termos de tecnologia, design e inovação, a China

- La nueva tablet cuesta una fortuna.
- La nueva tablet cuesta un ojo de la cara.

O novo tablet custa os olhos da cara.

- Eché un ojo por mi alrededor.
- He mirado a mi alrededor.
- Miré a mi alrededor.

Olhei à minha volta.

Pero no será fácil, la India, un país cuya población crece, ojo, al ritmo de 28 habitantes

Mas não será fácil, Índia, um país cuja população cresce, olho, ao ritmo de 28 habitantes

- Este nuevo videojuego me costó un ojo de la cara.
- Este nuevo videojuego me costó un riñón.

Este videogame novo me custou os olhos da cara.

Vivimos en un mundo de bellezas tan delicadas y sutiles que el ojo humano es incapaz de percibirlas.

Nós vivemos num mundo de belezas tão delicadas e sutis que o olho humano não é capaz de percebê-las.

Cuando la visión se vuelve hacia adentro, el ojo interior ve la realidad de la felicidad de la Conciencia Suprema.

Quando a visão se volta para dentro, o olho interior enxerga a realidade da felicidade da Consciência Suprema.

En clase hoy hemos dibujado un pirata con un parche en el ojo y un loro verde en el hombro.

Na aula hoje desenhamos um pirata com um tapa-olho e um papagaio verde no ombro.

- La nueva tablet cuesta una fortuna.
- El nuevo Tablet PC cuesta demasiado caro.
- La nueva tablet cuesta un ojo de la cara.

O novo tablet custa os olhos da cara.