Translation of "Ojo" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Ojo" in a sentence and their japanese translations:

- Ojo por ojo, diente por diente.
- Ojo por ojo y diente por diente.

目には目を、歯には歯を。

- Anoche no pegué ojo.
- No pegué un ojo anoche.

私は昨晩一睡もしなかった。

- Tengo un ojo a la funerala.
- Tengo un ojo morado.

- 目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
- 目の周りに黒いあざができてしまった。
- 目の周りに黒いあざが出来てしまった。

Ojo con los lanzas.

スリには気を付けなさい。

¡Ojo! Viene un coche.

- 気を付けろ。車が来ているぞ。
- 気を付けろ!車が来るぞ。
- 危ないよ!車が来てる。

Echamos un ojo alrededor.

我々は周りを見まわした。

Él no pegó ojo.

彼は一睡もしなかった。

Debes ponerle ojo al niño.

- その子から目を離してはいけません。
- その子から目を離さないようにしなければいけない。

Tiene ojo para la belleza.

彼女は美に対して眼識がある。

Tengo algo en el ojo.

目に何か入った。

No pegué un ojo anoche.

私は昨晩一睡もしなかった。

Tengo arena en el ojo.

- 目に砂が入りました。
- 目に砂が入った。

- Hay algo en mi ojo.
- Se me ha metido algo en el ojo.

目に何か入った。

- No veo nada con el ojo derecho.
- No puedo ver nada por el ojo derecho.
- No puedo ver nada con mi ojo derecho.

右目では何も見えない。

Y tu tercer ojo mirará fijamente.

君の直観がじっと見つめる

Cada ojo mide la distancia independientemente,

‎ぞれぞれの目が ‎別々に機能し‎―

Ella tiene ojo para las antigüedades.

彼女はアンティークを見る目がある。

Él es ciego de un ojo.

彼は片目が見えない。

Él me pegó en el ojo.

彼は私の目のあたりを殴った。

Él tiene ojo para las antigüedades.

彼は骨董品を見る目がある。

Si te descubren, verás mal ojo.

見つかったらひどい目に遭うぞ。

Ojo con los ladrones por aquí.

- ここでは盗賊にご用心。
- この近辺では窃盗犯に警戒してください。

- Se me ha metido algo en el ojo.
- Se le ha metido algo en el ojo.
- Se te ha metido algo en el ojo.

目に何か入った。

No veo nada con el ojo derecho.

右目では何も見えない。

La pelota le pegó en el ojo.

ボールが彼女の目に当たった。

Tom tiene ojo para el arte moderno.

トムは現代美術を見る目がある。

El perro es ciego de un ojo.

その犬は片方の目が見えない。

Él tiene buen ojo para el arte.

彼は芸術に関しては目が肥えている。

Estuvo a punto de perder un ojo.

彼は危うく片目を失うところだった。

El anciano está ciego de un ojo.

その老人は片目が見えない。

Este anciano no ve por un ojo.

その老人は片目が見えない。

El ojo es el espejo del alma.

目は心の鏡。

Me ha entrado algo en el ojo.

目に何か入った。

- Ojo con las imitaciones.
- Cuidado con las imitaciones.

偽物にご注意。

Me guiñó el ojo, como diciendo, te quiero.

「あなたを愛しているのよ」と言わんばかりに彼女は僕にウィンクした。

Parece como si tuviera algo en el ojo.

目がゴロゴロします。

Échale un ojo al bebé mientras estoy fuera.

僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。

- Cuidado con los carteristas.
- Ojo con los lanzas.

- すりに用心せよ。
- スリに注意。
- スリに気をつけて。

No puedo ver nada por el ojo derecho.

右目では何も見えない。

- ¡Me duelen los ojos!
- ¡Me duele el ojo!

目が痛い!

Esta luz misteriosa es invisible para el ojo humano.

‎この不気味な光は ‎人間には見えない

Tienes que poner ojo con los otros vehículos cuando conduzcas.

運転する時は、他の車に注意しなければなりません。

¿Podría echarle un ojo a mi maleta por un momento?

ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。

Perdí la vista de mi ojo derecho hace dos años.

2年前に右目を失明しました。

Ella me guiñó el ojo como diciéndome que sabía todo.

彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。

Échale un ojo a mi maleta mientras compro mi billete.

切符を買う間、スーツケースを見ていてください。

Échale un ojo a mi maleta mientras cojo mi billete.

切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。

Se me metió champú en el ojo y me arde.

シャンプーが目に入ってヒリヒリする!

Cada vez que se envía un mensaje del ojo al ala,

眼から羽にメッセージが 伝達されると

Los jóvenes no tienen buen ojo para juzgar sus propias capacidades.

若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。

Perdió la visión de un ojo en un accidente de tráfico.

彼は交通事故で片目の視力を失った。

Los conductores deben poner ojo con los niños cruzando la calle.

ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。

- Tom hizo un guiño.
- Tom lanzó un guiño.
- Tom guiñó el ojo.

トムはウィンクした。

No te hagas el listo conmigo o te dejo el ojo morado.

私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。

Mi lucha es encontrar el ojo de la tormenta lo mejor que pueda.

できるだけ上手く 台風の目を見つけるのです

El profesor me tenía echado el ojo porque pensaba que estaba haciendo trampa.

その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。

El ladrón me golpeó y me dejó un ojo morado, y entonces huyó.

泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。

- Se me metió arena en los ojos.
- Me cayó arena en el ojo.

- 目に砂が入りました。
- 目に砂が入った。

Accidentalmente recibió un disparo en la cara y perdió el uso de un ojo.

に 、 彼は誤って顔を撃たれ、目の使用を失いました。

- Los ojos son el espejo del alma.
- El ojo es el espejo del alma.

目は心の鏡。

Su mirada, desde el accidente en el que perdió un ojo, ha perdido su agudeza ”.

彼が目を失った事故以来、彼の視線はその鋭敏さを失った。」

- Eché un ojo por mi alrededor.
- He mirado a mi alrededor.
- Miré a mi alrededor.

僕は周りを見回した。

- Ese anillo de diamantes costaba un ojo de la cara.
- Ese anillo de diamantes costó un ojo de la cara.
- Ese anillo de diamantes costaba un riñón.
- Ese anillo de diamantes costó un riñón.

そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。

- Los conductores deben respetar a los niños cruzando en la calle.
- Los conductores deben poner ojo con los niños cruzando la calle.

ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。

Es más fácil que un camello pase por el ojo de una aguja que que un rico entre en el Reino de Dios.

富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。

- Es más fácil que un camello pase por el agujero de una aguja a que un rico entre al Reino de Dios.
- Es más fácil que un camello pase por el ojo de una aguja que que un rico entre en el Reino de Dios.

富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。

- La Manera de ver según la Fe es cerrar el Ojo de la Razón: la Luz del Alba se ve con más claridad cuando apagas las Velas.
- Ver a través de la fe significa cerrar los ojos de la razón: la luz del amanecer parece más clara cuando apagas la vela.

信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。