Translation of "Claro" in Italian

0.021 sec.

Examples of using "Claro" in a sentence and their italian translations:

- ¡Claro!
- ¡Desde luego!
- ¡Pues claro!

- Certo!
- Certamente!
- Sicuro!
- Sicuramente!

- Sí, claro.
- Claro que sí.

Sì, certo.

Plutón, claro.

Plutone, sì.

¿Está claro?

- È chiaro?
- È chiara?

¡Pues claro!

Chiaramente!

¡Escribí claro!

Scrivi in maniera comprensiva!

- Sí, claro.
- Sí, ciertamente.
- Claro que sí.

- Sì, certo.
- Sì, certamente.

Claro que no.

Certo che no.

Él dijo: "Claro".

E lui: "Certo".

"Claro, lo tomaré".

Se permetti.

Tenemos muy claro

dobbiamo capire molto chiaramente

Miren, un claro.

Qui c'è una radura.

Claro que sí.

Certo che lo stanno facendo.

Todo está claro.

Tutto chiaro.

¡Claro que no!

Certo che no!

Claro que puedes.

Certamente, puoi.

- ¡Por supuesto!
- ¡Claro!

- Certo!
- Sicuramente!
- Infatti!
- Davvero!

- Te oigo alto y claro.
- Te oigo fuerte y claro.

- Ti sento forte e chiaro.
- Vi sento forte e chiaro.
- La sento forte e chiaro.

- Te oigo alto y claro.
- Te escucho fuerte y claro.

- Ti sento forte e chiaro.
- Vi sento forte e chiaro.
- La sento forte e chiaro.

claro que lo necesitamos.

certamente.

El mensaje es claro.

Il messaggio è chiaro.

No este amigo, claro.

Ma non questo tizio.

Claro. ¿Qué puedo hacer?

- Certamente. Cosa posso fare?
- Certamente. Che cosa posso fare?
- Certamente. Che posso fare?

Claro que es ella.

Ovviamente è lei.

¡Claro que la amo!

Ovviamente la amo!

Claro que lo recuerdo.

- Me lo ricordo davvero.
- Io me lo ricordo davvero.
- Me la ricordo davvero.
- Io me la ricordo davvero.

Está más que claro.

È evidente.

- Sí, claro.
- Sí, ciertamente.

Certamente.

Claro que te recuerdo.

Certo che mi ricordo di te.

¿Ya está todo claro?

Ora è tutto chiaro?

Claro que lo entiendo.

Certo, capisco.

- Está claro que él es rico.
- Está claro que es rico.

- È chiaro che è ricco.
- È chiaro che lui è ricco.

Sí, claro que la conozco.

Io la conosco quella sensazione.

Miren, allí hay un claro.

C'è una grossa radura lassù.

Se hizo la resonancia, claro.

Ha fatto la risonanza, ovviamente.

Nuestro objetivo es muy claro.

Il nostro obiettivo è chiaro.

Claro que la extraño. Pero…

Certo che mi manca. Ma...

Ella habló fuerte y claro.

Parlò forte e chiaro.

Está claro que es culpable.

- È chiaro che è colpevole.
- È chiaro che lui è colpevole.

No necesito ser más claro.

A buon intenditore poche parole.

Te escucho fuerte y claro.

- Ti sento molto bene.
- Io ti sento molto bene.

Prefiero un color más claro.

Preferisco un colore più chiaro

- ¡Claro que sí!
- ¡Por supuesto!

- Certo!
- Certamente!

Tenemos claro lo que queremos.

- Sappiamo esattamente cosa vogliamo.
- Sappiamo esattamente che cosa vogliamo.

Tom no lo dejó claro.

Tom non ha precisato questo.

La mayoría. Claro, estamos en Europa.

La maggior parte. Dopotutto siamo in Europa.

Pero claro, cuando sea la hora,

Ma naturalmente al momento giusto

Miren, allí hay un gran claro.

C'è una grossa radura lassù.

Creo que no fui suficientemente claro.

Suppongo di non essere stato chiaro.

Está claro que Tom es principiante.

Tom è ovviamente un principiante.

No titubees. Dilo fuerte y claro.

- Non esitare. Parla.
- Non esitate. Parlate.
- Non esiti. Parli.

Está claro que él es rico.

- È chiaro che è ricco.
- È chiaro che lui è ricco.

Pinté el tejado de azul claro.

Ho dipinto il tetto di blu chiaro.

Esto es más claro que agua.

Questo è più chiaro dell'acqua.

Pero claro, no nos podíamos quedar ahí.

Certo, non potevamo fermarci lì.

RH: Claro, las vacaciones son muy simbólicas

RH: Certo, le ferie, sono un esempio emblematico,

Claro, lo dije lógicamente, porque así fue.

Certo, l'ho detto logicamente, perché è così che è stato.

- ¡Claro que sí!
- ¡Por supuesto!
- ¡Desde luego!

- Certo!
- Decisamente!

- Por supuesto que iré.
- Claro que iré.

- Ovviamente andrò.
- Ovviamente io andrò.

Hablando claro, él no me cae bien.

- Per dirla chiaramente, non mi piace.
- Per dirla chiaramente, lui non mi piace.

Está claro que vamos a la iglesia.

- È chiaro che stiamo andando in chiesa.
- È chiaro che noi stiamo andando in chiesa.

- Obviamente.
- Es evidente.
- Está claro.
- Es obvio.

È evidente.

- Claro que recuerdo eso.
- Realmente recuerdo eso.

Me ne ricordo.

No está claro quién escribió esta carta.

Non è chiaro chi ha scritto questa lettera.

Miren, la jungla nos trajo a este claro.

La giungla si è aperta in questa grande radura.

Y claro, las hojas tienen muy pocas calorías,

Le foglie, poi, hanno poco potere calorico,

Por eso, para escribir claro se usa puntuación,

Questo è il motivo per cui una scrittura chiara usa la punteggiatura,

- Todavía está claro afuera.
- Todavía hay luz afuera.

- C'è ancora luce fuori.
- È ancora chiaro fuori.

Está claro que Mike tomó el autobús equivocado.

È chiaro che Mike ha preso l'autobus sbagliato.

Él dejó claro que quería casarse con ella.

- Ha messo in chiaro che voleva sposarla.
- Lui ha messo in chiaro che voleva sposarla.
- Mise in chiaro che voleva sposarla.
- Lui mise in chiaro che voleva sposarla.

Dejó claro que no le gustaba la comida.

Ha fatto capire chiaramente che non gli è piaciuto il cibo.

Mi nuevo Alfa Romero convertible es rojo claro.

La mia nuova decappottabile Alfa Romeo è rosso chiaro.

- El motivo es claro.
- La razón es clara.

- La ragione è chiara.
- Il motivo è chiaro.

No estaba claro a qué se refería ella.

Non era chiaro cosa intendesse.

Es claro que él no quiere hablar conmigo.

- È chiaro che non vuole parlarmi.
- È chiaro che lui non vuole parlarmi.

No es claro si hay equivalente en la naturaleza.

non è chiaro se ci sia un equivalente in natura.

Claro que, en un día así, no hay sol.

E naturalmente in un giorno così il sole non c'è.

No tenían muy claro qué hacer con el clítoris.

Non sapevano bene cosa fare con il clitoride.

Eso fue muy claro. Porque no podría financiar eso.

Questo era molto chiaro. Perché non potevo finanziarlo.

El estudio dejó claro que fumar arruina nuestra salud.

Lo studio ha chiarito che fumare nuoce alla salute.

Está claro que robó dinero de la caja fuerte.

- È chiaro che ha rubato i soldi dalla cassaforte.
- È chiaro che lui ha rubato i soldi dalla cassaforte.

"¿Puedo usar tu diccionario?" "Por favor, claro que sí."

- "Potrei usare il tuo dizionario?" "Certamente."
- "Potrei usare il suo dizionario?" "Certamente."
- "Potrei usare il vostro dizionario?" "Certamente."

Es un ser vivo, así que claro que caga.

È un essere vivente, quindi è ovvio che caghi.

Está claro que Tom no quiere hablar de eso.

È chiaro che Tom non ne vuole parlare.

- Claro que lo entiendo.
- Por supuesto que lo entiendo.

- Ovviamente capisco.
- Ovviamente io capisco.
- Certamente capisco.
- Certamente io capisco.

Claro que esto está relacionado con la segunda semilla

Direi che è strettamente collegata al secondo seme

Para mí está muy claro lo que hay que hacer.

Beh, quello che dobbiamo fare è evidente.

Más claro tengo que esa debe ser mi guía ahora.

più mi convinco che questo dev'essere il mio obiettivo.

Y claro que te sientes mal porque son tus hijos

E poi, ovviamente vi sentite male per loro, sono i vostri figli,

- Digo lo que pienso.
- No mido mis palabras.
- Hablo claro.

- Non ho peli sulla lingua.
- Io non ho peli sulla lingua.