Translation of "Recursos" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Recursos" in a sentence and their russian translations:

Tenemos recursos limitados.

У нас ограниченные ресурсы.

Necesitamos más recursos.

Нам нужно больше ресурсов.

Ellos no tienen recursos.

У них нет ресурсов.

Ese país tiene recursos naturales.

- В этой стране есть природные ресурсы.
- Эта страна обладает природными ресурсами.

- Ese país es rico en recursos naturales.
- Este país es rico en recursos naturales.

Эта страна богата природными ресурсами.

- Estados Unidos es abundante en recursos naturales.
- Estados Unidos es rico en recursos naturales.

- Соединённые Штаты богаты природными ресурсами.
- Соединённые Штаты Америки богаты природными ресурсами.

Todos compitiendo por los mismos recursos.

и все они конкурировали за одни и те же ресурсы.

No debemos desperdiciar nuestros recursos energéticos.

Нам не следует тратить наши энергетические ресурсы впустую.

Japón es pobre en recursos naturales.

Япония бедна естественными ресурсами.

China es rica en recursos naturales.

Китай богат природными ресурсами.

A dedicar recursos a su defensa.

выделять ресурсы для своей защиты.

Este país tiene pocos recursos naturales.

В этой стране мало природных ресурсов.

Australia es rica en recursos naturales.

Австралия богата природными ресурсами.

Sobrevivir en la naturaleza requiere tener recursos,

Чтобы выжить в дикой природе, нужно быть находчивым,

Sin los recursos de una fuerza externa.

не обращаясь ни к какой силе извне.

La vegetación suele significar fuentes de recursos.

потому что зеленые растения — это ресурсы.

Debemos tratar de conservar nuestros recursos naturales.

Мы должны попытаться сохранить наши природные ресурсы.

Nuestro país debe explotar sus recursos naturales.

Наша страна должна разрабатывать свои природные ресурсы.

El país es rico en recursos naturales.

- Страна богата на природные ресурсы.
- Страна богата полезными ископаемыми.

Ese país es rico en recursos naturales.

Эта страна богата минеральными ресурсами.

Este país es rico en recursos naturales.

Эта страна богата природными ресурсами.

Japón no dispone de muchos recursos naturales.

Япония не богата полезными ископаемыми.

Este condado es pobre en recursos naturales.

Этот округ беден природными ресурсами.

- A nuestro país se le están agotando los recursos energéticos.
- Nuestro país se está quedando sin recursos energéticos.
- Los recursos energéticos se están acabando en nuestro país.

Нашей стране не хватает энергетических ресурсов.

Es el gran uso eficiente de los recursos,

гораздо более рациональное использование ресурсов,

Además de recursos y comida en la costa.

а также источники пищи вдоль берега.

La mejor oportunidad de recursos, comida e hidratación.

В ней можно найти ресурсы, еду, воду,

Empezamos a canalizar el flujo de esos recursos

а затем перенесли их

Mientras se agotan los recursos marítimos y agropecuarios,

пока рыболовство и сельскохозяйственные угодья исчерпываются,

La región es relativamente rica en recursos minerales.

Регион относительно богат минеральными ресурсами.

El país tiene recursos, pero no sabe explotarlos.

- У страны есть ресурсы, но она не умеет их использовать.
- У страны есть ресурсы, но она не умеет ими пользоваться.

Han acabado con todos los recursos del país.

Они исчерпали все ресурсы страны.

Los que usamos para tomar decisiones y asignar recursos,

те, которыми мы пользуемся для принятия решений и распределения ресурсов,

Un espacio donde usemos nuestros recursos de modo eficiente

Где мы используем наши ресурсы более эффективно,

Y no solo petróleo… también otros muchos, muchísimos recursos naturales.

И не только нефть ... и многие другие, много природных ресурсов.

Pues no habrá espacio ni recursos para incluir una dieta láctea.

потому что там не будет места и ресурсов для производства молочных продуктов.

A pesar de las controversias por el uso de inmensos recursos.

с участием больших тендеров, с привлечением огромных ресурсов,

Mira la cantidad de recursos echa un vistazo a los artículos

взглянуть на количество ресурсов взглянуть на статьи

Japón importa la mayor parte de los recursos energéticos que precisa.

Япония импортирует бо́льшую часть необходимых ей энергоресурсов.

El agua, los bosques y los minerales son importantes recursos naturales.

Вода, леса и полезные ископаемые являются важными природными ресурсами.

No hay muchos países en el mundo que abundan en recursos naturales.

В мире немного стран, изобилующих природными ресурсами.

En el futuro las guerras por los recursos se agudizarán e incrementarán.

В будущем войны за ресурсы будут обостряться и множиться.

Gracias a los recursos naturales, a unas instituciones que más o menos funcionaban

Благодаря природным ресурсам, в учреждения, которые более или менее работали

En fin amigos, como veis, la fortuna de los recursos naturales puede convertirse con malos

Наконец, друзья, как вы видите, удача природные ресурсы могут стать плохими

Sabiendo que sus tropas tendrían dificultades para vivir de la tierra en esta región sin recursos,

Зная, что его войскам придётся выживать в этом бедном регионе,

El hambre y la necesidad en este mundo sobrado de recursos es una de las indignidades de la humanidad.

Голод и нужда в этом полном ресурсов мире — одна из возмутительных особенностей человечества.

En el mundo, hasta ahora, siempre ha habido recursos para todos pero esto es algo que ya empieza a no ser así.

До сих пор в мире на всех всегда хватало ресурсов, но ситуация уже начинает меняться.

En el siglo XIX Paraguay era la única nación de América Latina que no tenía deuda externa porque le bastaban sus recursos.

В XIX веке Парагвай был единственным государством Латинской Америки, у которого не было внешнего долга, потому что ему хватало своих ресурсов.

La Unión Soviética nunca permitirá la destrucción extensa de la tierra, el robo criminal de petróleo, hierro, cobre y otros recursos naturales del pueblo, que es uno de los aspectos más controvertidos del régimen capitalista moderno en los Estados Unidos.

Советский Союз никогда не допустит повсеместного разрушения почвы, преступного расхищения нефти, железа, меди и других природных ресурсов народа, что является одной из наиболее скандальных сторон современного капиталистическою режима в Соединенных Штатах.

Muchas empresas no quieren contratar gente novata porque tienen que invertir muchos recursos en su entrenamiento. Esta mentalidad es una de las causas de la dificultad actual que tienen los recién graduados de carreras técnicas y tecnológicas para encontrar un empleo relacionado con lo que estudiaron.

Многие компании не хотят принимать на работу людей без опыта, потому что они должны вложить много средств в их обучение. Такой подход является одной из причин того, почему людям, недавно получившим техническую или технологическую профессию, бывает трудно найти работу по специальности.