Translation of "Mentira" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Mentira" in a sentence and their hungarian translations:

- ¡Eso es mentira!
- ¡Qué mentira!

Ez hazugság!

¡Qué mentira!

- Mekkora hazugság!
- Micsoda hazugság!
- Szemenszedett hazugság!

Era mentira.

Ez hazugság volt.

- ¡Mentira!
- ¡Basura!

- Ostobaság!
- Hülyeség!
- Baromság!

Esto es mentira.

Ez hazugság!

Eso es mentira.

- Ez hazugság!
- Ez egy hazugság.

Es una gran mentira.

Ez égbekiáltó hazugság.

Es una mentira piadosa.

Ez egy füllentés.

Eso es totalmente mentira.

Ez színtiszta hazugság!

Nunca más digas una mentira.

Soha többé ne mondj hazugságot.

Sé que es una mentira.

- Tudom, hogy hazugság.
- Tudom, hogy ez egy hazugság.

Esta frase es una mentira.

Ez a mondat hazugság.

Cada palabra tuya es mentira.

Minden szavad hazugság.

- Comprendí que lo que él dice es mentira.
- Lo que dijo resultó ser mentira.

Kiderült, hogy amit mondott, hazugság.

Tom sabe que eso es mentira.

Tom tudja, hogy ez hazugság.

Parecía que estaban contando una mentira.

Úgy tűnt, hogy hazudnak.

- ¡Eso es mentira!
- ¡Eso son bobadas!

- Ez egy hülyeség!
- Ez baromság!

Su historia no puede ser mentira.

Igaznak kell lennie a történetének.

La verdad es la mejor mentira.

Az igazság a legjobb hazugság.

Es obvio que es una mentira.

Ez nyilvánvalóan hazugság.

¡Eso no es sino una mentira!

- Ez nem más, mint hazugság.
- Ez nem több, mint egy hazugság.

Incluso la verdad es una mentira.

Még az igazság is hazugság.

Parece mentira que tenga tanta edad.

Hazugságnak tűnik, hogy ennyi idős lennél.

Todo lo que dice es mentira.

Hazugság minden, amit mond.

Parece mentira que estemos en otoño.

El sem hinnénk, hogy ősz van.

Esa es la mentira de la autosuficiencia.

Ezen kívül van az önelégültség téveszméje.

Ella prometió no decir ninguna mentira más.

Megígérte, hogy nem hazudik többet.

Él no puede haber dicho una mentira.

Nem lehet, hogy hazudott.

Le contamos una mentira y le herimos.

Hazudtunk neki, és ez megbántotta.

La tercera mentira es la de la meritocracia.

A harmadik hazugság a meritokrácia,

Me siento culpable por haber dicho una mentira.

Bűnösnek érzem magam, mert hazugságot mondtam.

Y sin embargo es una gran mentira, ¿o no?

De hát ez égbekiáltó hazugság, ugye?

La mentira va a ser: "No tenemos el dinero".

Hazugság, hogy nincs pénz.

La primera mentira es que una carrera exitosa da plenitud.

Az első hazugság, hogy a sikeres szakmai pályafutás elégséges.

La segunda mentira es que puedo lograr mi propia felicidad,

A másik hazugság, hogy boldog lehetek attól,

Les dije que tenía tres ideas, y eso fue una mentira.

Azt mondtam, hogy három van, és ez hazugság volt.

La mentira va a ser: "Eso es muy difícil, es muy grande".

Hazugság, hogy a feladat túl nagy.

Esa mentira lo metió en problemas cuando su jefe descubrió la verdad.

A hazugság miatt bajba került, mikor főnöke rájött az igazságra.