Translation of "Corta" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Corta" in a sentence and their hungarian translations:

Corta las papas.

- Vágd fel a burgonyákat!
- Vágd össze a krumplit.

Este cuchillo corta bien.

Ez a kés jól vág.

Corta el cable rojo.

Vágd el a piros drótot.

La vida es corta.

Az élet rövid.

¡Qué corta es la vida!

Milyen rövid az élet!

Este cuchillo no corta bien.

Ez a kés nem jól vág.

Conozco una ruta más corta.

Tudok egy rövidebb utat.

La vida es demasiado corta.

Az élet túl rövid.

La vida es muy corta.

Nagyon rövid az élet.

Las mariposas tienen una vida corta.

- A lepkék rövid életűek.
- A lepkék rövid ideig élnek.

Me los enseñaron a una corta edad,

már egészen kicsi koromban megtanultam.

En una palabra, la vida es corta.

Egyszóval, az élet rövid.

La vida de Mozart fue muy corta.

Mozart nagyon rövid ideig élt.

Todos los días duermo una siesta corta.

Minden nap tartok egy kis déli pihenőt.

Me parece que tu falda es muy corta.

Úgy gondolom, túl rövid a szoknyád.

La vida es demasiado corta para aprender alemán.

Túl rövid az élet ahhoz, hogy megtanuljunk németül.

Un conejo tiene orejas largas y cola corta.

A nyúlnak hosszú füle és rövid farka van.

La abuela corta el césped en el jardín.

A nagyi a kertben nyírja a füvet.

Fuera considerablemente más corta que la de los árboles,

sokkal rövidebb lenne, mint egy fáé,

Llama a una frecuencia que corta el ruido general.

Olyan frekvencián hívják egymást, ami áthatol az általános zajszinten.

Después de una corta persecución, la policía lo atrapó.

Rövid üldözés után elfogta a rendőrség.

Él se corta el pelo una vez al mes.

Havonta egyszer levágatja a haját.

Teniente, mi paciencia es más corta que mi espada.

Hadnagy, a türelmem hossza rövidebb, mint a kardomé.

Piedra rompe tijera. Tijera corta papel. Papel envuelve piedra.

A kő kicsorbítja az ollót; az olló elvágja a papírt; a papír betakarja a követ.

- Corta el gas.
- Cierre el gas.
- Cierra el gas.

Zárd el a gázt.

La vida es muy corta, no deberías desperdiciar tu tiempo.

Az élet rövid, ne pazarold az idődet.

¿Usted está enojado conmigo porque mi falda es muy corta?

Haragszol rám, mert a szoknyám ennyire rövid?

"¿Cuál es tu nombre?" es una distancia tan corta que cruzar,

"Hogy hívnak?" – egy pillanat megkérdezni,

En nuestra corta historia, hemos contestado a 1,5 millones de llamadas.

Rövid működésünk alatt eddig 1,5 millió hívás érkezett.

- Ese perro tiene el rabo corto.
- Ese perro tiene una corta cola.

Ennek a kutyának rövid a farka.

¿Acaso no hay una forma mucho mejor y más corta de decir eso mismo?

Ezt nem lehet sokkal egyszerűbben és rövidebben kifejezni?

Si volvemos a un globo, podemos ver que esta línea no es la ruta más corta.

Ha visszamegyünk egy földgömbbe, láthatjuk, hogy ez a vonal nem a legrövidebb út.

- Un conejo tiene orejas largas y cola corta.
- Los conejos tienen orejas alargadas y colas cortas.

A nyúlnak hosszú füle és rövid farka van.

Aunque su estadía en Europa fue corta, Spenser sintió que él había aprendido mucho más de los contactos con otras personas, de lo que había aprendido en la universidad.

Bár európai tartózkodása rövid volt, Spenser úgy érezte, hogy az utazásból többet tanult a más emberekkel való kapcsolatokról, mint a főiskolán.