Translation of "¡ten" in Hungarian

0.016 sec.

Examples of using "¡ten" in a sentence and their hungarian translations:

- Ten cuidado.
- Ten precaución.

Tégy óvintézkedéseket!

- ¡Tenga piedad!
- ¡Ten piedad!
- ¡Ten misericordia!

Kegyelmezzen!

Ten cuidado.

Vigyázz magadra!

¡Tom, ten cuidado!

Tom, légy óvatos!

Ten unas buenas vacaciones.

Kellemes vakációt!

Ten las manos quietas.

- Hagyd a kezedet a zsebedben!
- Hagyja a kezét a zsebében!

- ¡Ten cuidado!
- ¡Sé cuidadoso!

- Légy óvatos!
- Óvatos legyél!

- Ten un trago.
- Tómate algo.

Igyál egy italt!

¡Ten cuidado con los dedos!

Vigyázz az ujjadra!

Ten un buen fin de semana.

Jó hétvégét!

- Ten mucho cuidado.
- Tengan mucho cuidado.

- Légy nagyon óvatos!
- Legyél nagyon óvatos!

- ¡Buen viaje!
- ¡Ten un buen viaje!

- Kellemes utat!
- Jó utazást!

Ten cuidado. Ese cuchillo es filoso.

Légy óvatos! Ez a kés éles!

¡Ten cuidado! El piso está humedo.

- Vigyázat! A padló nedves.
- Vigyázat! A parketta nedves.

¡Ten cuidado con lo que dices!

Vigyázz, hogy mit mondsz!

Ten cuidado de no meterte en problemas.

Vigyázz, hogy ne keveredj bajba!

Hoy hay medusas, así que ten cuidado.

Vannak ma medúzák, úgyhogy figyelni kell.

Por favor ten en cuenta este hecho.

Kérlek, vedd figyelembe ezt a tényt.

Ten cuidado de no romper los vasos.

Vigyázz, nehogy eltörd a poharakat.

Por favor, ten un poco de torta.

Vegyél sütit!

- Ten cuidado con lo que deseas, podría hacerse realidad.
- Ten cuidado con lo que deseas, porque puede realizarse.

Jól gondold meg, hogy mit kívánsz. Valóra is válhat.

Por favor, ten más cuidado en el futuro.

Kérem, a jövőben legyen egy kicsit óvatosabb.

Ten cuidado de no romper esta jarra, por favor.

Kérlek, légy óvatos és ne törd össze ezt a vázát!

- Ten cuidado con lo que haces.
- Mira antes de saltar.

- Nézz körbe, mielőtt ugrasz!
- Előbb gondolkozz, aztán cselekedj!

Sobre todo, ten cuidado con lo que comes y bebes.

Mindenekelőtt, jól nézze meg mit eszik és iszik.

Ten cuidado, que vas a más velocidad de la permitida.

- Vigyázz! Gyorsabban mész a megengedettnél.
- Óvatosan! Gyorsabban hajtasz a kelleténél.

- Tené cuidado. Ese cuchillo está afilado.
- Ten cuidado. Ese cuchillo es filoso.

Légy óvatos! Ez a kés éles!

- Ten un buen fin de semana.
- Que tengas un buen fin de semana.

Jó hétvégét!

Si opinas sobre su trabajo, ten en cuenta también su falta de experiencia.

Amikor megítéled a munkáját, vedd figyelembe, hogy hiányzik a tapasztalata.

- En todo caso ten paciencia.
- Antes que nada, sé paciente.
- Sobre todo, se paciente.

Mindenekelőtt légy türelmes.

Ten tus ojos bien abiertos antes del matrimonio; y medio cerrados después de él.

Tartsd nyitva a szemed, mielőtt megházasodsz, utána pedig csukd be félig.

- Sé paciente, por favor. Toma tiempo.
- Por favor, ten paciencia, esto lleva su tiempo.

Légy türelemmel, ehhez időre van szükség.

La lengua crea la consciencia, ¡así que ten cuidado con lo que escribes o traduces aquí!

A nyelv tudatosságot teremt, ezért légy óvatos, hogy mit írsz vagy fordítasz le itt!