Translation of "Volveré" in German

0.011 sec.

Examples of using "Volveré" in a sentence and their german translations:

- Volveré pronto.
- Volveré.
- Volveré en seguida.
- Vuelvo en seguida.
- Regresaré enseguidita.
- Volveré enseguidita.
- Volveré rápido.

- Ich werde bald zurück sein.
- Ich komme bald zurück.
- Ich komme sofort zurück.

Volveré.

Ich werde zurückkommen.

- Volveré pronto.
- Volveré en seguida.

Ich werde bald zurück sein.

Volveré pronto.

Ich werde bald zurück sein.

- No volveré a dejarle solo.
- No volveré a dejaros solas.
- No volveré a dejaros solos.
- No volveré a dejarlos solos.
- No volveré a dejarte solo.
- No volveré a dejarte sola.
- No volveré a dejarla sola.

Ich werde dich nie wieder allein lassen.

- No sé cuando volveré.
- No sé cuándo volveré.

- Ich weiß nicht, wann ich wieder da bin.
- Ich weiß nicht, wann ich wiederkomme.
- Ich weiß nicht, wann ich zurückkommen werde.

Volveré más tarde.

Ich komme später wieder.

Nunca más volveré.

Ich kehre nie zurück.

Volveré el lunes.

Ich bin am Montag wieder da.

- Jamás volveré a verla.
- No volveré a verla nunca.

Ich werde sie nie wieder sehen.

- No lo volveré a hacer.
- No volveré a hacerlo.

Ich tu's nicht wieder.

- Pasado mañana volveré a Australia.
- Volveré a Australia pasado mañana.

Ich werde übermorgen nach Australien zurückkommen.

Volveré en diez minutos.

Ich bin in zehn Minuten zurück.

Volveré en unos minutos.

Ich bin in ein paar Minuten zurück.

Creo que volveré pronto.

Ich denke, dass ich bald zurückkommen werde.

Volveré a intentarlo, gracias.

Ich werde es nochmal versuchen, danke.

Volveré a las diez.

- Ich bin um zehn Uhr zurück.
- Um zehn Uhr komme ich heim.

Volveré en dos horas.

Ich werde in zwei Stunden zurückkommen.

Lo volveré a pensar.

Ich werde das noch mal überdenken.

Volveré a las siete.

Ich werde um sieben Uhr zurück sein.

Volveré a contactar contigo.

Ich werde auf dich zurückkommen.

«Volveré.» «Bien, me alegro.»

„Ich komme wieder.“ – „Gut. Ich freue mich darauf.“

Nunca volveré a Boston.

Ich werde nie nach Boston zurückgehen.

Volveré la próxima semana.

Ich werde nächste Woche zurückkommen.

Entonces volveré más tarde.

Dann komme ich später wieder.

Lo volveré a decir.

- Ich werde es noch einmal sagen.
- Ich sage es nochmals.

No sé cuando volveré.

Ich weiß nicht, wann ich zurück sein werde.

No sé cuándo volveré.

Ich weiß nicht, wann ich zurückkomme.

Volveré cuando tengas tiempo.

Ich werde zurückkommen, wenn du Zeit hast.

Esta noche volveré tarde.

Heute Abend komme ich spät wieder.

Volveré de nuevo mañana.

Ich komme morgen noch einmal her.

Volveré en una hora.

Ich komme in einer Stunde zurück.

- Yo nunca lo volveré a hacer.
- Nunca lo volveré a hacer.

- Ich werde es nie wieder tun.
- Ich werde es nie wieder machen.

- Volveré pronto.
- Vuelvo en seguida.
- Volveré luego.
- Voy a volver pronto.

- Ich bin bald wieder da.
- Ich komme bald wieder zurück.
- Ich werde bald zurückkommen.
- Ich komme bald wieder.

- Volveré pronto.
- Volveré en seguida.
- Vuelvo en seguida.
- Yo regresaré pronto.

- Ich werde bald zurück sein.
- Ich komme bald zurück.
- Bin gleich zurück.
- Ich komme bald wieder.

- Volveré a llamar a las 4.
- Volveré a llamar a las cuatro.

- Ich rufe um 16 Uhr wieder an.
- Ich rufe um 16 Uhr zurück.
- Ich werde um 4 Uhr zurückrufen.

- Volveré pronto.
- Volveré en seguida.
- Yo regresaré pronto.
- Pronto estaré de vuelta.

- Ich werde bald zurück sein.
- Ich bin gleich wieder da!
- Ich komme bald wieder.

Volveré a llamar más tarde.

Ich rufe später wieder an.

Volveré dentro de dos semanas.

- In zwei Wochen werde ich wieder da sein.
- Ich werde in zwei Wochen wiederkommen.

Nunca la volveré a ver.

Niemals werde ich sie wiedersehen.

Volveré antes de la nueve.

Um neun bin ich wieder zurück.

No la volveré a ver.

Ich werde sie nicht mehr wiedersehen.

Volveré a Australia pasado mañana.

Ich werde übermorgen nach Australien zurückkommen.

Volveré a llamar al mediodía.

- Ich werde zu Mittag zurückrufen.
- Ich rufe heute Mittag zurück.

No sé cuándo volveré exactamente.

Ich weiß nicht genau, wann ich zurückkomme.

No la volveré a tomar.

Wir machen das nicht mehr mit.

Volveré a verla algún día.

Ich werde sie demnächst wiedersehen.

Debo irme ahora, pero volveré.

Ich muss jetzt gehen, aber ich werde zurückkommen.

Hola a todos. Volveré a empezar.

Hi, ich fange nochmal von vorne an.

No le volveré a ver nunca.

Ich will ihn niemals wieder sehen.

Lo volveré a llamar más tarde.

Ich werde ihn später zurückrufen.

Volveré a llamar en veinte minutos.

Ich rufe in zwanzig Minuten wieder an.

Me iré enseguida y volveré pronto.

Ich gehe gleich los und komme bald zurück.

No volveré a dudar de ti.

Ich werde nie wieder Zweifel an dir haben.

Nunca volveré a ver a Tom.

Ich werde Tom nie mehr wiedersehen.

Me volveré loco si esto continúa.

Ich werde noch wahnsinnig, wenn das so weitergeht.

- Volveré en seguida.
- Vuelvo en seguida.

Bin gleich wieder da!

Yo nunca lo volveré a hacer.

Ich werde es nie wieder tun.