Translation of "Piedra" in German

0.008 sec.

Examples of using "Piedra" in a sentence and their german translations:

No quedó piedra sobre piedra.

Kein Stein blieb auf dem anderen.

- Piedra, papel, tijeras.
- Piedra, papel, tijera.

Schere, Stein, Papier.

- Piedra, papel, tijeras.
- Piedra, papel o tijera.

- Schere, Stein, Papier.
- Schnick, Schnack, Schnuck.

Cogió una piedra.

Er hob einen Stein auf.

- Era duro como piedra.
- Era duro como la piedra.

Das war hart wie Stein.

- Estaba duro como piedra.
- Era duro como la piedra.

Das war hart wie Stein.

- Estaba tan duro como una roca.
- Estaba duro como una piedra.
- Estaba duro como piedra.
- Era duro como piedra.
- Estaba duro cual piedra.
- Era duro como la piedra.

- Das war hart wie Stein.
- Er war steinhart.

- ¿Qué piedra es esta?
- ¿Qué tipo de piedra es esta?

Was für eine Art Stein ist das?

Agarran una pequeña piedra.

Sie nehmen einen kleinen Stein.

Una piedra no flota.

Ein Stein schwimmt nicht.

Construyo casas de piedra.

- Ich baue Häuser von Stein.
- Ich baue Häuser aus Stein.

Ojalá fuera una piedra.

Ich wünschte, ich wäre ein Stein.

La piedra está pesada.

Der Stein ist schwer.

¿Puedes levantar esta piedra?

- Kannst du diesen Stein anheben?
- Können Sie diesen Stein hochheben?

- Tiró una piedra al perro.
- Le lanzó una piedra al perro.

- Er warf einen Stein nach dem Hund.
- Er warf einen Stein auf den Hund.

- Estaba tan duro como una roca.
- Estaba duro como una piedra.
- Era duro como piedra.
- Estaba duro cual piedra.

- Es war steinhart.
- Das war hart wie Stein.

- Tengo una piedra en el zapato.
- Hay una piedra en mi zapato.

- Da ist ein Stein in meinem Schuh.
- Ich habe einen Stein im Schuh.

Bob nada como una piedra.

Bob kann nicht besser schwimmen als ein Stein.

Ella tropezó con una piedra.

Sie ist über einen Stein gestolpert.

El niño tiró una piedra.

Der Junge warf einen Stein.

El niño tira una piedra.

Der Junge wirft einen Stein.

La piedra se siente mojada.

Der Fels fühlt sich nass an.

Tiró una piedra al perro.

Er warf einen Stein nach dem Hund.

Nado peor que una piedra.

Ich kann nicht besser schwimmen als ein Stein.

Ayúdame a mover esta piedra.

Hilf mir, diesen Stein zu versetzen.

Esta piedra pesa cinco toneladas.

Dieser Stein wiegt fünf Tonnen.

- Él arrojó una piedra al estanque.
- Él tiró una piedra en el estanque.

- Er warf einen Stein in den Teich.
- Er schmiss einen Stein in den Teich.

- Estaba tan duro como una roca.
- Era duro como piedra.
- Estaba duro cual piedra.

Er war steinhart.

- Ha tirado una piedra en el estanque.
- Él tiró una piedra en el estanque.

- Er warf einen Stein in den Teich.
- Er schmiss einen Stein in den Teich.

- El futuro no está escrito en piedra.
- El futuro no está grabado en piedra.

Die Zukunft ist nicht in Stein gemeißelt.

Una piedra para que tenga peso.

Ein kleiner Stein als Sinker.

Puedo atarla a esta gran piedra.

Wir könnten diesen großen Felsen nehmen.

Pero tenemos que quitar esa piedra

aber wir müssen diesen Stein entfernen

La estatua está esculpida en piedra.

Die Statue ist aus Stein gemeißelt.

Él tiró una piedra al estanque.

- Er warf einen Stein in den Teich.
- Er schmiss einen Stein in den Teich.

Él arrojó una piedra al lago.

Er warf einen Stein in den See.

Él tiene un corazón de piedra.

- Er ist unempfindlich wie ein Stein.
- Er hat ein Herz aus Stein.

Tom tiene un corazón de piedra.

Tom hat ein Herz aus Stein.

Él se tropezó con una piedra.

Er stolperte über einen Stein.

Nada como una piedra de bien.

Er schwimmt so gut wie ein Stein.

Él estuvo mudo como una piedra.

Er schwieg wie ein Stein.

Hay una piedra en mi zapato.

Da ist ein Stein in meinem Schuh.

Aquel puente está hecho de piedra.

- Diese Brücke ist aus Stein.
- Die Brücke dort ist aus Stein.

Este puente está hecho de piedra.

Diese Brücke besteht aus Stein.

¿Qué tipo de piedra es esta?

Was für eine Art Stein ist das?

Este edificio está hecho de piedra.

Dieses Gebäude ist aus Stein.

Él tiró una piedra al lago.

Er warf einen Stein in den See.

- El niño le tiró una piedra al gato.
- El niño tiró una piedra al gato.

Das Kind hat einen Stein nach der Katze geworfen.

- ¿Quién tiró una piedra a mi perro?
- ¿Quién le lanzó una piedra a mi perro?

Wer warf den Stein auf meinen Hund?

Elegir la piedra afilada fue un error,

Den scharfen Felsen zu wählen, war eigentlich ein Fehler

La piedra angular de este espíritu increíble

seine unglaubliche innere Stärke,

¿Recuerdas que tiraríamos una piedra como esta?

Erinnerst du dich, dass wir so einen Stein werfen würden?

Un loco arrojó una piedra al pozo

Ein Verrückter warf einen Stein in den Brunnen

Él intentó en vano levantar la piedra.

Er versuchte vergeblich, den Stein hochzuheben.

Él tiró una piedra en el estanque.

- Er warf einen Stein in den Teich.
- Er schmiss einen Stein in den Teich.

¿Quién arrojó esta piedra por esa ventana?

Wer warf diesen Stein durch jenes Fenster?

Quiero sentarme en este banco de piedra.

Auf diese Bank aus Stein will ich mich setzen.

La piedra Rosetta fue encontrada en 1799.

- Der Stein von Rosette wurde 1799 gefunden.
- Der Stein von Rosetta wurde 1799 gefunden.
- Der Rosettastein wurde 1799 gefunden.

Tom compró una así llamada "piedra mágica".

Tom hat sich einen sogenannten "Zauberstein" gekauft.

No soy capaz de levantar esta piedra.

Ich kann diesen Stein nicht heben.

El niño tiró una piedra al gato.

Das Kind hat einen Stein nach der Katze geworfen.

Tom tiró una piedra en el estanque.

Tom warf einen Stein in den Teich.

El futuro no está escrito en piedra.

Die Zukunft ist nicht in Stein gemeißelt.

Tom le tiró una piedra al perro.

Tom warf einen Stein nach dem Hund.

El pan estaba duro como una piedra.

Das Brot war bretthart.

De piedra a martillo, de hombre a momia,

Stein zum Hammer, Mensch zur Mumie,