Translation of "Francisco" in German

0.005 sec.

Examples of using "Francisco" in a sentence and their german translations:

- ¿Te gusta San Francisco?
- ¿Le gusta San Francisco?

- Gefällt dir San Francisco?
- Gefällt euch San Francisco?
- Gefällt Ihnen San Francisco?
- Magst du San Francisco?

Bienvenido a San Francisco.

Willkommen in San Francisco!

¿Te gusta San Francisco?

- Gefällt dir San Francisco?
- Gefällt Ihnen San Francisco?
- Magst du San Francisco?

Desde San Francisco a Hawái.

von San Francisco nach Hawaii segelte.

¡Qué bonita ciudad es San Francisco!

Was für eine schöne Stadt San Francisco doch ist!

Y ambientes como en San Francisco,

und Umgebungen wie in San Francisco,

Como San Francisco, Boston, Nueva York,

wie San Francisco, Boston, New York,

¿A qué hora llegamos a San Francisco?

Wann kommen wir in San Francisco an?

¿Qué hora es ahora en San Francisco?

- Wie spät ist es gerade in San Francisco?
- Wie spät ist es jetzt in San Francisco?

O Nueva York, San Francisco, Boston, Seattle.

oder New York City, San Francisco, Boston, Seattle.

El barco llega a San Francisco esta tarde.

Das Schiff kommt heute Abend in San Francisco an.

El Papa Francisco es el primer Papa latinoamericano.

Papst Franziskus ist der erste lateinamerikanische Papst.

Esta paloma voló de San Francisco a Nueva York.

Diese Taube flog von San Francisco nach New York.

El papa Francisco admitió que era "un poco feminista".

Papst Franziskus hat zugegeben, dass er „ein bisschen feministisch“ ist.

En 11 horas, llegaremos a San Francisco sobre las 7.30.

In 11 Stunden, so gegen 7.30 Uhr, werden wir in San Francisco ankommen.

Por ejemplo, Osaka es una ciudad hermana de San Francisco.

Zum Beispiel ist Osaka die Partnerstadt von San Francisco.

El cardenal Bergoglio fue elegido Papa por el cónclave. Se dio a sí mismo el nombre de Francisco por San Francisco de Asís.

Kardinal Bergoglio wurde vom Konklave zum Papst gewählt. Er gab sich den Namen Franziskus — nach Franz von Assisi.

El Papa Francisco sorprende al mundo por sus gestos de humildad.

Papst Franziskus erstaunt die Welt durch seine Gesten der Demut.

"¿Con que nombre quieres ser llamado?" — Y el nuevo pontífice respondió: "Me llamaré Francisco."

„Welchen Namen möchtest du tragen?“ — Und der neue Pontifex antwortete: „Ich werde Franziskus heißen.“

"¿Qué nombre desea usar como Papa?" — "Llámame El Condor de los Andes." — "Ese nombre suena un poco loco." — "Entonces llámame loco." — "Ese nombre es demasiado corto." — "Bueno, entonces llámame Francisco."

"Welchen Namen wünschen Sie als Papst zu benutzen?" - "Nenn mich den Kondor der Anden." - "Dieser Name klingt ein wenig verrückt." - "Dann nenn mich verrückt." - "Dieser Name ist zu kurz." - "Also gut, nenn mich Francisco."

Decenas de miles de personas se reunieron en la Plaza de San Pedro el domingo por la mañana, a pesar del frío y la lluvia, para participar en la misa solemne con el Papa Francisco en la celebración de la Pascua.

Zehntausende hatten sich am Sonntagmorgen trotz der Kälte und des Regens auf dem Petersplatz versammelt, um mit Papst Franziskus die Ostermesse zu feiern.

El Papa Francisco habló de la necesidad de ser generosos, solidarios y serviciales, especialmente con aquellos que son vulnerables, los enfermos, los desempleados o que experimentan dificultades debido a los efectos económicos de la pandemia y las mujeres que sufrieron violencia doméstica durante estos meses de encierro.

Papst Franziskus sprach von der Notwendigkeit, großzügig, voll Unterstützung und hilfsbereit zu sein, ganz besonders gegenüber den Gefährdeten, den Kranken, denen, die durch die wirtschaftlichen Folgen der Pandemie arbeitslos sind und Not leiden, und Frauen, die in diesen Monaten des Sperrzustandes zu Hause Opfer von Gewalt werden.