Translation of "Negar" in German

0.009 sec.

Examples of using "Negar" in a sentence and their german translations:

No puedes negar eso.

- Das kannst du nicht abstreiten.
- Das können Sie nicht abstreiten.
- Das könnt ihr nicht abstreiten.

Ambos se pueden negar bellamente

beide können sich wunderbar verweigern

Tom va a negar todo.

Tom wird alles abstreiten.

Este hecho no se puede negar.

Diese Tatsache kann man nicht abstreiten.

Es un hecho que no puedes negar.

- Das ist eine Tatsache, die du nicht abstreiten kannst.
- Das ist eine Tatsache, die Sie nicht abstreiten können.

No podemos negar que él es honesto.

- Wir können nicht abstreiten, dass er ehrlich ist.
- Wir können ihm nicht absprechen, dass er ehrlich ist.
- Wir können nicht verneinen, dass er ehrlich ist.

- No pude negarlo.
- No lo pude negar.

- Ich konnte es nicht leugnen.
- Ich konnte es nicht abstreiten.

No puedo ni confirmar ni negar los rumores.

Ich kann die Gerüchte weder bestätigen noch dementieren.

- No lo negaré.
- No lo voy a negar.

Ich werde es nicht abstreiten.

No se puede negar que el prisionero es culpable.

Man kann nicht leugnen, dass der Gefangene schuldig ist.

Pero como persona, no puedo negar las experiencias que tuve.

Aber ich persönlich kann die Erfahrungen, die ich gemacht habe, nicht verleugnen.

Nadie puede negar el hecho de que el fuego quema.

Niemand kann die Tatsache abstreiten, dass Feuer brennt.

Nadie puede negar el hecho que Leanne es mi novia.

Niemand kann die Tatsache abstreiten, dass Leanne meine Freundin ist.

No podemos negar el hecho de que Jessie es honesto.

Wir können nicht bestreiten, dass Jessie eine ehrliche Haut ist.

No se puede negar que Jessie es una persona honesta.

Man kann nicht bestreiten, dass Jessie eine ehrliche Person ist.

No podés negar que lo que Tom estás diciendo es verdad.

- Du kannst nicht abstreiten, dass Tom recht hat mit dem, was er sagt.
- Du kannst nicht ableugnen, dass es stimmt, was Tom sagt.

Que la Tierra es redonda es un hecho que nadie puede negar.

Niemand kann die Tatsache leugnen, dass die Erde rund ist.

No puedo negar que de vez en cuando me preocupo de Liisa.

Ich kann nicht abstreiten, dass ich mir hin und wieder Sorgen um Liisa mache.

Negar una educación de calidad a los hijos de las familias trabajadoras es tan malo como negarles atención médica o cuidado infantil a las familias trabajadoras.

Kindern aus Arbeiterfamilien eine gute Bildung zu verwehren ist ebenso falsch, wie Arbeiterfamilien Gesundheits- oder Kinderfürsorge zu verwehren.

El secreto de la dialéctica de Hegel reside a fin de cuentas sólo en esto, que niega la teología por medio de la filosofía para luego negar la filosofía por medio de la teología.

Das Geheimnis der Hegel’schen Dialektik liegt letztlich allein darin, dass sie die Theologie durch die Philosophie aufhebt, um anschließend die Philosophie durch die Theologie aufzuheben.