Translation of "Matado" in German

0.010 sec.

Examples of using "Matado" in a sentence and their german translations:

Betty le ha matado.

Betty hat ihn getötet.

No le he matado.

Ich habe ihn nicht getötet.

Tom reconoció haber matado a María.

Tom gab zu, Maria ermordet zu haben.

Él fue matado de forma instantánea.

- Er war sofort tot.
- Er wurde sofort getötet.

Tom admitió que había matado a Mary.

Tom hat zugegeben, Maria getötet zu haben.

¿Alguna vez has matado a un león?

Hast du schon einmal einen Löwen getötet?

Podría haberte matado, pero no lo hice.

- Ich hätte dich umbringen können, doch ich hab’s gelassen.
- Ich hätte dich umbringen können, doch tat ich’s nicht.

Tom confesó haber matado a su mujer.

- Tom gestand den Mord an seiner Frau.
- Tom gestand, seine Frau ermordet zu haben.

Tom alegó no haber matado a nadie.

Tom hat behauptet, dass er niemanden umgebracht hat.

Han matado casi 1500 leopardos desde el 2014.

wurden seit 2014 fast 1500 Leoparden getötet.

Pensé que el enemigo había matado a Tom.

Ich dachte, der Feind hätte Tom getötet.

No creemos que Tom haya matado a María.

Wir glauben nicht, dass Tom Maria umgebracht hat.

Melanie ha matado una araña con su mano.

Melanie hat eine Spinne mit der Hand getötet.

Soy yo el que ha matado a Tom.

Ich bin derjenige, der Tom getötet hat.

Dios ha muerto, y nosotros lo hemos matado.

Gott ist tot. Wir haben ihn getötet.

Tom confesó que él había matado a Mary.

Tom gestand, Maria ermordet zu haben.

- Nunca maté a nadie.
- Nunca he matado a nadie.

Ich habe nie jemanden umgebracht.

No creo que él haya matado a esos hombres.

Ich glaube nicht, dass er diese Männer getötet hat.

Pensé que te habían matado. Me alegro de haberme equivocado.

- Ich dachte, du wärest getötet worden. Ich bin froh, mich geirrt zu haben.
- Ich glaubte, man hätte euch umgebracht. Ich freue mich, dass ich falsch lag.
- Ich dachte, man hätte Sie getötet. Ich bin erfreut, dass das nicht stimmt.

La hambruna había matado a más de 36 millones de personas.

Hungersnöte hatten mehr als 36 Millionen Menschen getötet.

Ese zorro de ahí tiene que haber matado a la gallina.

Dieser Fuchs da muss das Huhn getötet haben.

Sólo como la carne de animales que yo haya matado personalmente.

Ich esse nur Fleisch von Tieren, die ich selbst erlegt und geschlachtet habe.

El trabajo duro nunca ha matado a nadie. ¡¿Pero para qué arriesgarse?!

Harte Arbeit hat noch keinen umgebracht. Aber wozu das Risiko eingehen?!

- Tom nunca mató a nadie.
- Tom no ha matado nunca a nadie.

- Tom hat noch nie jemanden umgebracht.
- Tom hat noch nie jemanden getötet.
- Tom hat nie jemanden getötet.

Iba a matar lo que pudo haber matado y después de un tiempo

er würde töten, was er hätte töten können und nach einer Weile

- Dios ha muerto, y nosotros lo hemos matado.
- Dios murió. Nosotros lo matamos.

Gott ist tot. Wir haben ihn getötet.

- A mi canario lo mató un gato.
- Mi canario fue matado por un gato.

Mein Kanarienvogel wurde von einer Katze getötet.

- Tom confesó que él había matado a Mary.
- Tom confesó haber asesinado a Mary.

- Tom gestand, Maria ermordet zu haben.
- Tom gab zu, Maria ermordet zu haben.

Tom asesinó a Mary porque descubrió que ella había iniciado el incendio que había matado a su familia.

Tom tötete Mary, weil er herausfand, dass sie das Feuer gelegt hatte, in dem seine Familie umkam.

Y creo que esa es una de las razones por las que ningún orangután ha matado a un ser humano.

Das ist einer der Gründe, warum ich glaube, dass kein Orang-Utan je einen Menschen getötet hat.

Matar está prohibido; todo asesinato es castigado, a menos que él haya matado acompañado de muchos hombres y al sonido de las trompetas.

Töten ist verboten; jeder Mörder wird bestraft, es sei denn, er hat gemeinsam mit vielen anderen Männern und zum Klang von Trompeten getötet.