Translation of "Lento" in German

0.021 sec.

Examples of using "Lento" in a sentence and their german translations:

Muy lento

so langsam

Lento pero seguro.

Wer langsam geht, kommt auch ans Ziel.

Ayifanelang' ub' iyenzeka lento

Ayifanelang' ub' iyenzeka lento

El autobús es lento.

Der Bus ist langsam.

Mejor lento, pero seguro.

Lieber langsam, aber sicher.

El servicio es lento.

Die Bedienung ist langsam.

Mi ordenador es lento.

Mein Rechner ist langsam.

- "Rápido" es el contrario de "lento".
- "Rápido" es el antónimo de "lento".

"Schnell" ist das Gegenteil von "langsam".

Que lo hace más lento.

Das es schleppender vorangeht.

Si realmente te sientes lento,

Wenn Sie sich wirklich träge fühlen,

El Internet está muy lento.

Das Internet ist sehr langsam.

Esto es lento y aburrido.

- Es ist lahm und langweilig.
- Es ist langsam und langweilig.

¿Por qué estuviste tan lento?

Warum waren Sie so langsam?

Tom está conduciendo demasiado lento.

Tom fährt zu langsam.

Qué lento... ¿Qué estará haciendo?

Was kommst du denn so spät? Was hast du gemacht?

Nuestro hijo aún habla lento.

Unser Sohn spricht noch langsam.

Me están haciendo pensar muy lento.

Ich kann nur noch sehr langsam denken.

¿Podrías hablar más lento, por favor?

- Würdest du bitte langsamer sprechen?
- Würden Sie bitte langsamer sprechen?
- Könnten Sie bitte noch etwas langsamer sprechen?

Tom habla más lento que Bill.

Tom spricht langsamer als Bill.

¿Podés hablar un poco más lento?

- Könntet ihr ein bisschen langsamer sprechen?
- Könntest du etwas langsamer sprechen?

"Rápido" es el antónimo de "lento".

"Schnell" ist das Gegenteil von "langsam".

Creo que Tatoeba está lento hoy.

Ich glaube, Tatoeba läuft heute langsam.

"Rápido" es el contrario de "lento".

"Schnell" ist das Gegenteil von "langsam".

- Me gusta el ritmo lento de esa canción.
- Me gusta el ritmo lento de esta canción.

Mir gefällt der langsame Rhythmus dieses Liedes.

Me siento bien con algo más lento.

schätze ich etwas Langsameres.

Pero fue criticado por moverse demasiado lento.

Aber er wurde dafür kritisiert, dass er sich zu langsam bewegte.

Cuando dormimos el corazón late más lento.

Wenn wir schlafen, schlägt das Herz langsamer.

Los cuerpos crecen lento y mueren rápido.

Körper wachsen langsam und sterben schnell.

Tom me pidió que hablara más lento.

Tom bat mich, langsamer zu sprechen.

Habla más lento para que podamos entenderte.

Sprecht langsamer, dann können wir euch verstehen.

El tiempo trascurrió muy lento esta semana.

Die Zeit ging diese Woche sehr langsam vorüber.

No es porque su algoritmo sea lento,

Es ist nicht, weil ihr Algorithmus langsam ist,

Por ejemplo, si su servidor es lento,

Zum Beispiel, wenn Ihr Server langsam ist,

Me gusta el ritmo lento de esta canción.

Mir gefällt der langsame Rhythmus dieses Liedes.

Me gusta el ritmo lento de esa canción.

Mir gefällt der langsame Rhythmus dieses Liedes.

Eres más lento que el caballo del malo.

Du bist langsamer als das Pferd des Schurken.

Él me obliga a que hable más lento.

Er bat mich, langsamer zu sprechen.

Así que si el transporte fuera mucho más lento

Also, wenn der Transport viel langsamer war

Él es lento para tomar decisiones, pero rápido actuando.

Er entscheidet langsam, handelt aber schnell.

- Internet está muy lenta.
- El Internet está muy lento.

Das Internet ist sehr langsam.

¿Te acuerdas de lo lento que iba el internet?

Erinnerst du dich, wie langsam das Internet war?

¿Por qué iría tan lento el vehículo de antes?

- Warum fährt der Wagen vor uns so langsam?
- Warum ist der Wagen vor uns so lahm?

Cuando uno se aburre, el tiempo pasa muy lento.

Wenn man sich langweilt, vergeht die Zeit sehr langsam.

El taxi parecía que iba tan lento como un caracol.

Das Taxi schien sich so langsam zu bewegen wie eine Schnecke.

Los autos que rechinan son los que andan más lento.

Knarrende Wagen fahren am längsten.

Ya estaba oscuro, así que conduje muy lento por precaución.

Es war schon dunkel, deshalb fuhr ich vorsichtshalber recht langsam.

Era un tren muy lento. Se paraba en cada pequeña estación.

Es war ein sehr langsamer Zug. Er hielt an jeder kleinen Station.

Por favor, hierve a fuego lento las alubias durante un rato.

Lassen Sie die Bohnen ein Weilchen auf kleinem Feuer köcheln.

La tecnología de aprendizaje de lenguas digital se establece lento pero seguro.

Langsam aber sicher etablieren sich digitale Technologien im Sprachunterricht.

Al dormir, las funciones corporales trabajan más lento y la temperatura corporal disminuye.

Im Schlaf nehmen die Körperfunktionen ab und die Körpertemperatur sinkt.

Habla demasiado rápido para mi, ¿puede hablar un poco más lento, por favor?

Sie sprechen ein bisschen zu schnell für mich, könnten Sie bitte etwas langsamer sprechen?

A ratos me va lento, pero la mayoría del tiempo va bastante bien.

Ab und zu kommt es mir langsam vor, aber die meiste Zeit geht es recht gut.

Él es un poco lento, pero por otro lado él es un buen estudiante.

Er ist etwas langsam, aber sonst ist er ein guter Schüler.

El Señor es clemente y compasivo, lento para la ira y grande en amor.

Barmherzig und gnädig ist der Herr, groß ist seine Geduld und grenzenlos seine Liebe.

Pero es un camino, aunque lento.  Eso será un problema para la medicina, con este calor.

Hier kommen wir nur langsam voran und das ist in dieser Hitze nicht gut für die Medikamente.

Nada se olvida más lento que una ofensa y nada más rápido que un buen acto.

Nichts wird langsamer vergessen als eine Beleidigung und nichts eher als eine Wohltat.

El primer día de la Batalla de Wagram, el Emperador criticó a Davout por su lento ataque.

Am ersten Tag der Schlacht von Wagram kritisierte der Kaiser Davout für seinen langsamen Angriff.

- Cuando uno se aburre, el tiempo se eterniza.
- Cuando uno se aburre, el tiempo pasa muy lento.

Wenn man sich langweilt, vergeht die Zeit sehr langsam.

Eso llevará tiempo y dinero, pero hasta que al gobierno se comprometa con el trabajo largo y lento

Das wird Zeit und Geld kosten, aber bis die Regierung diese langwierige Arbeit macht,

¡Hecho! Ahora solo tengo que ponerlo a fuego lento para que no hierva antes de que venga todo el mundo.

Fertig! Nun muss ich es nur noch auf köcheln einstellen, so dass es nicht noch mehr kocht, bevor alle kommen.

El progreso ha sido sin dudas lento, en cuanto a lo que concierne a la vida social de la gente.

Der Fortschritt war zweifellos langsam, was das Sozialleben der Leute angeht.

- ¿Puedes hablar más despacio?
- ¿Puedes hablar más lento?
- ¿Podés hablar un poco más despacio?
- ¿Puedes hablar un poco más despacio?

Kannst du etwas langsamer sprechen?

- ¿Podría hablarme un poco más despacio?
- ¿Podría hablar más despacio?
- ¿Podría hablar más despacio, por favor?
- ¿Podría hablar un poco más despacio?
- ¿Podrías hablar más lento, por favor?
- ¿Le importaría hablar más despacio, por favor?
- ¿Podés hablar un poco más lento?
- ¿Podéis hablar más despacio?
- ¿Puede hablar más despacio?

- Könnten Sie ein bisschen langsamer sprechen?
- Könntet ihr ein bisschen langsamer sprechen?
- Würdest du bitte langsamer sprechen?
- Würden Sie bitte langsamer sprechen?
- Könnten Sie etwas langsamer sprechen?
- Könnten Sie bitte langsamer sprechen?
- Können Sie langsamer sprechen?
- Könnten Sie langsamer sprechen?
- Könnten Sie bitte noch etwas langsamer sprechen?
- Könntest du etwas langsamer sprechen?
- Könntest du ein bisschen langsamer sprechen?
- Könnten Sie nicht etwas langsamer sprechen?
- Könnt ihr ein bisschen langsamer sprechen?
- Kannst du etwas langsamer sprechen?
- Können Sie etwas langsamer sprechen?

Calienta el horno a 220° C. Mientras tanto, cuece a fuego lento las manzanas con jugo de limón y agua en una cacerola grande hasta que estén blandas.

Den Ofen bei 220ºC vorheizen. Inzwischen die Äpfel mit dem Zitronensaft und Wasser in einer großen Pfanne schmoren lassen, bis sie weich sind.