Translation of "Sientes" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Sientes" in a sentence and their italian translations:

- ¿Te sientes cansada?
- ¿Te sientes cansado?

- Ti senti stanco?
- Ti senti stanca?
- Si sente stanco?
- Si sente stanca?
- Vi sentite stanchi?
- Vi sentite stanche?

- ¿Hoy te sientes mejor?
- ¿Te sientes hoy mejor?

Ti senti meglio oggi?

¿Te sientes afortunado?

- Ti senti fortunato?
- Ti senti fortunata?
- Si sente fortunato?
- Si sente fortunata?
- Vi sentite fortunati?
- Vi sentite fortunate?

¿Cómo te sientes?

- Come ti senti?
- Come si sente?
- Come vi sentite?

¿Te sientes culpable?

Ti senti colpevole?

- ¿Ahora no te sientes estúpido?
- ¿Ahora no te sientes estúpida?
- ¿Ahora no te sientes como un tonto?
- ¿Ahora no te sientes como una tonta?

- Non ti senti stupido ora?
- Non ti senti stupida ora?
- Non si sente stupido ora?
- Non si sente stupida ora?
- Non vi sentite stupidi ora?
- Non vi sentite stupide ora?
- Non ti senti stupido adesso?
- Non ti senti stupida adesso?
- Non si sente stupido adesso?
- Non si sente stupida adesso?
- Non vi sentite stupidi adesso?
- Non vi sentite stupide adesso?

Es lo que sientes

È la sensazione che si prova

Comprendo cómo te sientes.

- Capisco come ti senti.
- Io capisco come ti senti.
- Capisco come si sente.
- Io capisco come si sente.
- Capisco come vi sentite.
- Io capisco come vi sentite.

No te sientes encima.

- Non sedertici sopra.
- Non sedetevici sopra.
- Non ci si sieda sopra.

¿Cómo te sientes ahora?

- Come ti senti ora?
- Come ti senti adesso?
- Come si sente ora?
- Come si sente adesso?
- Come vi sentite ora?
- Come vi sentite adesso?

¿Sabe cómo te sientes?

- Sa come ti senti?
- Sa come vi sentite?
- Sa come si sente?

¿Cómo te sientes Tom?

Come ti senti, Tom?

Sé cómo te sientes.

So come si sente.

¿No te sientes humillado?

- Non ti senti umiliato?
- Non ti senti umiliata?
- Non si sente umiliato?
- Non si sente umiliata?
- Non ci sentite umiliati?
- Non ci sentite umiliate?

Lo sientes en tus entrañas.

Ve lo sentite dentro.

¿Cómo te sientes al respecto?

- Come ti senti a riguardo?
- Come si sente a riguardo?
- Come vi sentite a riguardo?

¿Todavía sientes algo por ella?

- Hai ancora dei sentimenti per lei?
- Tu hai ancora dei sentimenti per lei?
- Ha ancora dei sentimenti per lei?
- Avete ancora dei sentimenti per lei?
- Voi avete ancora dei sentimenti per lei?

¿Todavía sientes algo por él?

- Hai ancora dei sentimenti per lui?
- Tu hai ancora dei sentimenti per lui?
- Ha ancora dei sentimenti per lui?
- Lei ha ancora dei sentimenti per lui?
- Avete ancora dei sentimenti per lui?
- Voi avete ancora dei sentimenti per lui?

¿Sabe ella cómo te sientes?

- Sa come ti senti?
- Lei sa come ti senti?
- Sa come vi sentite?
- Lei sa come vi sentite?
- Sa come si sente?
- Lei sa come si sente?

¿Te sientes culpable por ello?

- Ti senti colpevole a riguardo?
- Si sente colpevole a riguardo?
- Vi sentite colpevoli a riguardo?

¿No sientes a la casa sacudirse?

- Non senti la casa tremare?
- Non sentite la casa tremare?
- Non sente la casa tremare?
- Tu non senti la casa tremare?
- Voi non sentite la casa tremare?
- Lei non sente la casa tremare?

¿Te sientes amenazado por los semáforos?

- Ti senti minacciato dai semafori?
- Si sente minacciato dai semafori?
- Vi sentite minacciati dai semafori?
- Vi sentite minacciate dai semafori?
- Si sente minacciata dai semafori?
- Ti senti minacciata dai semafori?

¿Te sientes triste, sola y abandonada?

Ti senti triste, sola e abbandonata?

Y sientes que estás ante algo extraordinario.

E ti senti sull'orlo di qualcosa di straordinario.

Sé cómo te sientes, pero se acabó.

- So come ti senti, però è finita.
- Io so come ti senti, però è finita.
- So come si sente, però è finita.
- Io so come si sente, però è finita.
- So come vi sentite, però è finita.
- Io so come vi sentite, però è finita.

Creo que será mejor que te sientes.

- Penso che faresti meglio a sederti.
- Penso che fareste meglio a sedervi.
- Penso che farebbe meglio a sedersi.

¿No te sientes de alguna manera responsable?

- Non ti senti in qualche modo responsabile?
- Non si sente in qualche modo responsabile?
- Non vi sentite in qualche modo responsabili?

¿Alguna vez te sientes como un panda triste?

- Ti senti mai come un panda triste?
- Tu ti senti mai come un panda triste?
- Si sente mai come un panda triste?
- Lei si sente mai come un panda triste?
- Vi sentite mai come un panda triste?
- Voi vi sentite mai come un panda triste?

Tómate esta medicina si no te sientes bien.

Prendi questa medicina se non ti senti bene.

No tiene caso estudiar si te sientes cansado.

Non ha senso studiare se ti senti stanco.

O te sientes abrumado, y eso es normal.

o un po' sovraccaricati, ed è normale.

Sientes cuán vulnerables son las vidas de estos animales.

Capisci quanto siano vulnerabili le vite di questi animali selvatici.

Y claro que te sientes mal porque son tus hijos

E poi, ovviamente vi sentite male per loro, sono i vostri figli,

¡No te sientes en esta caja! ¡La vas a romper!

Non sederti su quella scatola! La romperai!

- ¿De qué te sientes más orgulloso?
- ¿Qué os enorgullece más?

Di cosa vai più fiero?

- No te sientes en el sofá.
- No se sienten en el sofá.

- Non sederti sul divano.
- Non sedetevi sul divano.
- Non si sieda sul divano.

- ¿Hoy te sientes mejor?
- ¿Hoy se siente mejor?
- ¿Os sentís mejor hoy?

Ti senti meglio oggi?