Translation of "Leas" in German

0.004 sec.

Examples of using "Leas" in a sentence and their german translations:

- No leas en este cuarto.
- No leas en esta habitación.

Lies nicht in diesem Zimmer.

No leas mientras caminás.

Lies nicht im Gehen.

No leas mi diario.

- Lies nicht in meinem Tagebuch!
- Lesen Sie nicht in meinem Tagebuch!
- Nicht mein Tagebuch lesen!

¡No leas mi diario!

Nicht mein Tagebuch lesen!

No leas tan ampulosamente.

Red nicht so geschwollen daher!

No leas un libro tal.

Lies nicht so ein Buch.

Quiero que leas este libro.

- Ich möchte, dass du dieses Buch liest.
- Ich will, dass du das Buch liest.

- No leas esta frase.
- No lea usted esta frase.
- No leas esta oración.

Diesen Satz nicht lesen!

- Quiero que leas esta carta en inglés.
- Quisiera que leas esta carta en inglés.

Ich will, dass du diesen englischen Brief liest.

Te recomiendo que leas esa novela.

Ich empfehle dir, diesen Roman zu lesen.

Si no quieres leer, no leas.

Wenn du nicht lesen willst, dann lies nicht!

No leas libros en esta habitación.

In diesem Raum sollst du nicht lesen.

Mientras más libros leas, más sabrás.

Je mehr Bücher du liest, desto mehr wirst du wissen.

Puedes, te recomiendo que leas foros,

können Sie das machen, aber ich empfehle Ihnen, Foren zu lesen,

Que leas los libros que consideres apropiados.

Lies die Bücher, welche du für geeignet hältst.

Quisiera que leas esta carta en inglés.

Ich will, dass du diesen englischen Brief liest.

No te creas todo lo que leas.

Glaube nicht alles, was du so liest.

Mientras más leas el libro, menos lo entenderás.

- Je mehr du das Buch liest, um so weniger wirst du es verstehen.
- Je mehr Sie das Buch lesen, um so weniger werden Sie es verstehen.

- Quiero que usted lea este libro.
- Quiero que leas este libro.

- Ich möchte, dass du dieses Buch liest.
- Ich will, dass du das Buch liest.

- Me gustaría que leyeras este libro.
- Quiero que leas este libro.

- Ich möchte, dass du dieses Buch liest.
- Ich will, dass du das Buch liest.
- Ich hätte gerne, dass du dieses Buch liest.

Da lo mismo qué periódico leas, la historia siempre va a ser la misma.

Egal welche Zeitung du liest, die Story wird immer die gleiche sein.

- Esta novela en inglés no es tan sencilla como para que la leas en una semana.
- Esta novela inglesa no es tan fácil como para que la leas en una semana.

Dieser englische Roman ist nicht so einfach, dass du ihn in einer Woche lesen könntest.

No solo leas libros todo el tiempo, sale de vez en cuando y dale a tu cuerpo un poco de ejercicio.

Lies doch nicht immer nur Bücher, sondern geh mal nach draußen und gönn deinem Körper etwas Bewegung.