Translation of "Ilusión" in German

0.003 sec.

Examples of using "Ilusión" in a sentence and their german translations:

¿Todo fue una ilusión?

War alles bloß eine Täuschung?

¿Puede existir una ilusión?

Kann eine Illusion existieren?

Antropomorfismo: esa es la ilusión,

Anthropomorphismus: das ist die Illusion,

Debemos liberarnos de una ilusión.

Wir müssen uns aus einer Illusion befreien.

La vida es una ilusión.

Das Leben ist eine Illusion.

La perfección es sólo una ilusión.

- Perfektion ist nur eine Illusion.
- Perfektion ist nichts anderes als eine Illusion.

En cualquier caso, eso es una ilusión.

Jedenfalls ist das eine Illusion.

¿El amor existe o es solo una ilusión?

- Gibt es Liebe wirklich oder ist das alles nur eine Täuschung?
- Ist Liebe wahr oder nur eine Illusion?

La democracia es la ilusión de la igualidad.

Demokratie ist die Illusion der Gleichheit.

Se dice que un espejismo es una ilusión.

Die Fata Morgana soll eine Sinnestäuschung sein.

Esto parece más largo que eso, pero es una ilusión óptica.

Dies erscheint länger als jenes, aber es ist nur eine optische Täuschung.

La ilusión es de corta duración, pero el remordimiento dura mucho tiempo.

Der Wahn ist kurz, die Reu' ist lang.

En mi opinión, una paz permanente no es más que una ilusión.

Meiner Meinung nach ist immerwährender Frieden nicht mehr als eine Traumvorstellung.

De pronto comprendí que la realidad en la que vivía era una ilusión.

Plötzlich verstand ich, dass die Realität, in der ich lebte, eine Illusion war.

El placer puede yacer en la ilusión, pero la alegría solo yace en la verdad.

Das Vergnügen kann auf der Illusion beruhen, doch das Glück beruht allein auf der Wahrheit.

La poesía no cambia nada. Piensa si acaso se debería malgastar tinta por una bella ilusión.

Dichtung ändert nichts. Bedenke, ob man Tinte für eine schöne Illusion vergeuden soll.

Un día, todo estará bien, esa es nuestra esperanza. Todo está bien hoy, esa es la ilusión.

Eines Tages wird alles gut, das ist unsere Hoffnung. Heute ist alles gut, das ist die Illusion.

La vida es una rosa en la cual cada pétalo es una ilusión, y cada espina es una realidad.

Das Leben ist eine Rose, bei der jedes Blütenblatt Illusion und jeder Dorn Realität ist.

Tom sufría de la ilusión de que los extraños podían oír sus pensamientos. Por supuesto que es una tontería.

Tom leidet unter der Wahnvorstellung, dass fremde Menschen seine Gedanken lesen könnten. Natürlich ist das Quatsch!

Un hombre que sabe ser feliz con una simple ilusión es infinitamente más inteligente que uno que se desespera con la realidad.

Ein Mann, der mit einer einfachen Illusion glücklich zu werden weiß, ist unendlich schlauer als einer, der an der Wirklichkeit verzweifelt.

- Espero con ganas la fiesta.
- Estoy deseando que llegue la parranda.
- Estoy esperando la fiesta con ilusión.
- Estoy deseando que llegue la fiesta.

Ich freue mich auf die Party.