Translation of "Hablen" in German

0.003 sec.

Examples of using "Hablen" in a sentence and their german translations:

¡No hablen!

Nicht reden!

- ¡Habla!
- ¡Hablen!

Sprich!

- ¡Hable!
- ¡Hablen!

Sprecht!

- ¡No hables!
- ¡No hablen!

- Nicht reden!
- Sag nichts!

Queremos que hablen francés.

Wir möchten, dass ihr Französisch sprecht.

¿Conoces médicos que hablen japonés?

Kennst du Doktoren, die Japanisch sprechen?

Por favor, no hablen en francés.

Bitte kein Französisch!

No hablen todos al mismo tiempo.

Sprechen Sie nicht alle gleichzeitig.

Me aseguraré de que hablen sobre nosotros.

Ich bin mir sicher, dass sie über uns sprechen.

Él nunca habla al menos que le hablen.

Er redet nie, wenn er nicht angesprochen wird.

- Habla claramente.
- Hable claramente.
- Hablen claramente.
- Hablad claramente.

- Sprechen Sie deutlich.
- Sprich deutlich!

Benditos quienes no hablen más de tres minutos.

Gesegnet seien die, die nicht länger als drei Minuten sprechen.

Deje que las imágenes hablen por sí mismas.

Lassen wir die Bilder für sich sprechen.

- ¿Hay algún médico que hable japonés?
- ¿Conoces médicos que hablen japonés?

Kennst du Doktoren, die Japanisch sprechen?

A nadie le gusta que hablen mal de él a sus espaldas.

Niemandem gefällt es, wenn man hinter seinem Rücken schlecht über ihn redet.

- ¡No me hables!
- ¡No habléis conmigo!
- ¡No me diga!
- ¡No me hablen!

- Sprich nicht mit mir.
- Sprecht nicht mit mir!

- No habléis de trabajo, estamos de vacaciones.
- No hablen de trabajo. Estamos de vacaciones.

Rede nicht von der Arbeit, wir sind im Urlaub!

El problema no es que no hablen de mí, es que no hablan CONMIGO.

Das Problem ist nicht, dass sie nicht über mich sprechen. Das Problem ist, dass sie nicht MIT mir sprechen.

Es malo que todos hablen de uno, pero peor es que no lo haga nadie.

Es ist schlimm wenn alle über einen sprechen, aber es ist noch schlimmer, wenn niemand über einen spricht.

- Hable más despacio, por favor.
- Por favor, hable más despacio.
- Habla más despacio, por favor.
- Por favor, hablen más despacio.

- Bitte sprich langsamer.
- Bitte sprechen Sie langsamer.
- Sprechen Sie bitte langsamer.

- Habla un poco más fuerte.
- Hablad un poco más alto.
- Habla un poco más alto.
- Hable un poco más alto.
- Hablen un poco más alto.

- Kannst du bitte etwas lauter sprechen?
- Sprich ein bisschen lauter!

- Mi objetivo es lograr que hables portugués fluidamente de una manera divertida.
- Mi objetivo es hacer con que ustedes hablen fluidamente en portugués y con que eso sea de manera entretenida.

Ich möchte Ihnen auf eine unterhaltsame Weise beibringen, fließend Portugiesisch zu sprechen.

- No hables de mí como si no estuviera presente.
- No habléis de mí como si no estuviera presente.
- No hable de mí como si no estuviera presente.
- No hablen de mí como si no estuviera presente.
- No hables de mí como si no estuviera aquí.
- No habléis de mí como si no estuviera aquí.
- No hable de mí como si no estuviera aquí.
- No hablen de mí como si no estuviera aquí.

- Sprich nicht über mich, als wäre ich nicht hier!
- Sprecht nicht über mich, als wäre ich nicht hier!
- Sprechen Sie nicht über mich, als wäre ich nicht hier!