Translation of "Fueras" in German

0.006 sec.

Examples of using "Fueras" in a sentence and their german translations:

Desearía que no fueras.

Ich wünschte, du würdest nicht gehen.

- Hablas como si fueras el jefe.
- Hablas como si fueras nuestro jefe.

Du redest, als wärst du der Chef.

No quería que te fueras.

Ich wollte nicht, dass du weggehst.

No sabía que fueras canadiense.

Ich wusste gar nicht, dass du Kanadier bist.

Nunca dije que fueras aburrido.

Ich habe nie gesagt, dass du langweilig wärst.

Sería mejor que fueras en autobús.

Du solltest besser mit dem Bus fahren.

Hablas como si fueras el jefe.

Du redest, als wärst du der Chef.

Me gustaría que te fueras ya.

Ich möchte gerne, dass du jetzt gehst.

No creía que fueras tan viejo.

Für so alt hätte ich Sie nicht gehalten.

Sería mejor que fueras al dentista.

Du solltest besser zum Zahnarzt gehen.

Quisiera que fueras a casa conmigo.

Ich möchte, dass du mit mir nach Hause gehst.

Sería mejor si fueras más cuidadoso.

Es wäre besser, wenn Sie aufmerksamer sein würden.

- Por eso te dije que no fueras solo.
- Por eso te dije que no fueras sola.

- Darum habe ich dir gesagt, dass du nicht allein gehen sollst.
- Deswegen habe ich dir gesagt, nicht allein zu gehen.
- Darum habe ich Ihnen gesagt, dass Sie nicht alleine gehen sollen.

Si tú fueras mi novia, me colgaría.

Wenn du meine Frau wärst, würde ich mich aufhängen.

Si fueras más ambicioso, podrías lograr mucho.

Wenn Sie ambitionierter wären, könnten Sie viel erreichen.

Me gustaría que fueras siempre sincero conmigo.

Ich würde mich freuen, wenn du immer ehrlich zu mir wärest.

Si fueras a trabajar en mi compañía,

Wenn du in meiner Firma arbeiten würdest,

¿Qué harías si fueras invisible por un día?

Was würdet ihr tun, wenn ihr einen Tag lang unsichtbar wärt?

- Pretende ser yo.
- Haz como si fueras yo.

Tue so als wärst du ich.

Creo que sería mejor que fueras a visitarle.

Ich denke, du solltest ihn besser besuchen.

No tenía ni idea de que fueras así.

Ich hatte keine Ahnung, dass du so bist.

Ya era hora de que fueras a la peluquería.

Es wird so langsam Zeit, dass du mal zum Friseur gehst!

Si te fueras un día, yo me pondría triste.

Wenn du eines Tages gehen würdest, wäre ich sehr traurig.

Mahatma Gandhi me dijo una vez: "Vive como si fueras a morir mañana. Aprende como si fueras a vivir por siempre."

Einmal sagte Mahatma Gandhi zu mir: "Leben Sie, als müssten Sie morgen sterben. Lernen Sie, als würden sie ewig leben."

Lo mejor sería que te fueras a la cama ahora.

Das Beste wäre, du würdest jetzt ins Bett gehen.

- Me gustaría que fueras allí.
- Me gustaría que fueses allí.

- Ich hätte gern, dass du dorthin gehst.
- Ich möchte gerne, dass du dorthin gehst.

No puedo creer que fueras el más listo de tu clase.

Ich kann nicht glauben, dass du das intelligenteste Kind in deiner Klasse warst.

Por más rápido que fueras a caminar, no podrás alcanzarlo a él.

Egal wie schnell du läufst, du wirst ihn nicht einholen können.

- Me lo dijeron después de irte.
- Me lo dijeron después de que te fueras.

- Man hat es mir gesagt, nachdem du gegangen warst.
- Man hat es mir gesagt, nachdem Sie gegangen waren.
- Man hat es mir gesagt, nachdem ihr gegangen wart.

- ¿Qué harías si tuvieras diez años menos?
- ¿Qué harías si fueras diez años más joven?

- Was würdest du tun, wenn du zehn Jahre jünger wärest?
- Was tätest du, wenn du zehn Jahre jünger wärest?
- Was würden Sie tun, wenn Sie zehn Jahre jünger wären?
- Was täten Sie, wenn Sie zehn Jahre jünger wären?

- Sería mejor si fueras más cuidadoso.
- Sería mejor si fuera más cuidadoso.
- Sería mejor si fueran más cuidadosos.

- Es wäre besser, wenn ihr aufmerksamer sein würdet.
- Es wäre besser wenn ihr aufmerksamer wäret.
- Es wäre besser, wenn ihr besser aufpassen würdet.
- Es wäre besser, wenn du besser aufpassen würdest.
- Es wäre besser, wenn du aufmerksamer wärst.
- Es wäre besser, wenn du aufmerksamer sein würdest.
- Es wäre besser, wenn Sie besser aufpassen würden.
- Es wäre besser, wenn Sie aufmerksamer wären.
- Es wäre besser, wenn Sie aufmerksamer sein würden.