Translation of "Entra" in German

0.008 sec.

Examples of using "Entra" in a sentence and their german translations:

Entra.

Komm herein.

¡Entra!

Tritt ein!

- ¡Entra!
- ¡Entren!

Herein!

- Pase.
- Entra.

- Komm herein!
- Komm rein.
- Kommt herein.

Entra, insisto.

Komm herein! Ich bestehe darauf.

- Entre.
- Entra.

Komm herein!

- Entra.
- Ven adentro.
- Entra aquí.
- Pasa adentro.

Komm herein.

- Entra en la habitación.
- Entra a la habitación.

- Komm ins Zimmer.
- Kommt ins Zimmer.
- Kommen Sie ins Zimmer.

- Entra en la habitación.
- Entra a la habitación.
- Por favor, entra en la habitación.

Kommen Sie ins Zimmer.

- Entre.
- Pase.
- Entra.

- Komm herein.
- Geh rein!
- Komm rein.

- ¡Entra!
- Pase.
- ¡Entren!

- Komm herein.
- Herein!
- Tritt ein!
- Hereinspaziert!

Entra, por favor.

- Bitte, treten Sie ein.
- Treten Sie bitte ein!
- Kommen Sie doch bitte rein!
- Komm doch bitte rein!

- ¡Entra!
- Entre.
- Pase.

- Komm herein.
- Herein!
- Komm rein!
- Komm herein!

- Pasa adentro.
- Entra de una vez.
- Entra ya.
- Métete dentro.

- Kommen Sie doch rein!
- Komm doch rein!
- Kommen Sie bitte herein.

- Entra. Hace frío afuera.
- ¡Entra adentro, hace frío ahí fuera!

Komm herein. Es ist kalt draußen.

Entra. Hace frío afuera.

Komm herein. Es ist kalt draußen.

- ¡Ven aquí!
- ¡Entra aquí!

Komm hier rein!

Entra y come algo.

Komm rein und iss was.

Entra, hace frío afuera.

Komm doch rein, draußen ist es kalt.

Entra ya en el coche.

Steig jetzt ins Auto!

- Hola, pasa adelante.
- Hola, entra.

Hallo, komm rein.

Entra, la puerta está abierta.

- Komm herein, die Tür ist offen.
- Kommen Sie herein, die Tür ist offen.
- Kommt herein, die Tür ist offen.

- ¡Entra!
- Entre.
- Pase.
- ¡Entren!
- ¡Adelante!

- Komm herein.
- Herein!

Entonces entra en Google Optimize.

Also gehen Sie zu Google Optimize.

¿Cómo entra en el sistema solar?

Wie kommt es ins Sonnensystem?

El punto que entra no coincide

Der eingegebene Punkt stimmt nicht überein

Aquí es donde entra el suelo:

Hier kommt der Boden ins Spiel:

¡Entra adentro, hace frío ahí fuera!

Komm rein, draußen ist es kalt!

No me entra en la cabeza.

Das geht nicht in meinen Kopf.

¡Usted no entra aquí sin corbata!

Ohne Krawatte kommen Sie hier nicht rein!

Ya no se entra por aquí.

Hier ist kein Eingang mehr.

Antes artificial la inteligencia entra ahí.

vor künstlich Intelligenz kommt da rein.

Y por estar congelada, a veces entra

Und dass es wegen seiner Starre

Ella continuamente entra y sale del hospital.

Sie ist ständig im und nicht im Krankenhaus.

Deja de hablar cuando entra el maestro.

Hört auf zu reden wenn der Lehrer hereinkommt.

Esta llave no entra en la cerradura.

- Dieser Schlüssel passt nicht in das Schloss.
- Dieser Schlüssel passt nicht ins Schloss.

Entra a la pieza después que yo.

Betrete das Zimmer nach mir.

Este contrato entra en vigor a medianoche.

Dieser Vertrag tritt ab Mitternacht in Kraft.

Aquí es donde entra en juego la meditación.

Das ist der Punkt, an dem die Meditation ins Spiel kommt.

Y es aquí donde China entra en juego.

Und da kommt China ins Spiel.

Y entra por la fuerza hasta el frente.

Er drängt sich nach vorn.

Los estudiantes se levantan cuando entra su profesor.

Die Schüler stehen auf, wenn der Lehrer hereinkommt.

El volcán entra en erupción a intervalos regulares.

Der Vulkan bricht in regelmäßigen Abständen aus.

- Ven y mira esto.
- Entra y mira esto.

Komm und sieh dir das an.

Por esa ventana entra un chiflón muy fuerte.

Durch das Fenster zieht es stark.

El zapato no me entra, es muy chico.

Der Schuh passt mir nicht: der ist zu klein.

Y legalidades y la privacidad entra con AI,

und Gesetzmäßigkeiten und Privatsphäre kommt mit AI,

- Te entra más por los ojos que por la boca.
- Te entra más por la vista que por el gusto.

Die Augen sind größer als der Magen.

La eutanasia entra en conflicto con el juramento hipocrático.

Euthanasie und hippokratischer Eid widersprechen einander.

Te entra más por la vista que por el gusto.

Die Augen sind größer als der Magen.

Cuando me entra hambre, me empieza a doler el estómago.

- Wenn ich hungrig werde, beginnt mein Magen zu schmerzen.
- Werde ich hungrig, beginnt mein Magen weh zu tun.

Te entra más por los ojos que por la boca.

Die Augen sind größer als der Mund.

Hay mucho valor que entra en la construcción de una marca.

Das ist sehr wertvoll geht in den Aufbau einer Marke.

El carbono entra en el suelo a través del proceso de fotosíntesis,

Kohlenstoff gelangt durch den Prozess der Fotosynthese in den Boden:

Entonces, cuando ese niño entra, debe leer los comentarios y aprender las maldiciones.

Wenn dieser kleine Junge hereinkommt, sollte er die Kommentare lesen und die Flüche lernen.

Muy a menudo él se transforma en pionero del campo al que entra.

Sehr oft wird er zum Pfadfinder in dem Gebiet, das er betritt.

- Si te entra sueño, me lo dices, ¿vale?
- Si os amodorráis, avisáis, ¿eh?

Wenn du müde wirst, sag Bescheid!

El apetito entra cuando se come, pero la sed se va cuando se bebe.

Der Appetit kommt beim Essen; der Durst schwindet beim Trinken.

A él, siempre le entra por un oído y le sale por el otro.

Das geht bei ihm zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus.

Si la pobreza entra por la puerta, el amor sale volando por la ventana.

Kommt die Armut zur Türe herein, fliegt die Liebe zum Fenster hinaus.

Un turista entra a la sala de recepción con la intención de arrendar una habitación.

In der Absicht, ein Zimmer zu mieten, betritt ein Tourist die Rezeption des Hotels.

Ah, ¿sabes?, cuando él habla tanto, ¡me entra por una oreja y me sale por la otra!

Ach, weißt du, wenn er so viel labert, geht das bei mir zum einen Ohr rein und zum anderen wieder raus!

Poesía, te necesito como el aire que respiro. ¡Entra en mi vida y no me dejes nunca!

Dich, Poesie, brauche ich wie die Luft zum Atmen. Tritt ein in mein Leben und verlasse mich nie!

- ¿Cabe esta caja en la furgoneta?
- ¿Entra esta caja en la furgoneta?
- ¿Hay espacio para esta caja en la furgoneta?

Passt die Kiste in den Kleintransporter?

Hay dos ranas sentadas a la orilla del río. Empieza a llover y una dice : "Entra rápido al agua, o nos vamos a mojar".

Zwei Frösche sitzen am Ufer. Es beginnt zu regnen. Sagt der eine: "Komm, schnell ins Wasser, sonst werden wir nass."