Translation of "Comienzan" in German

0.008 sec.

Examples of using "Comienzan" in a sentence and their german translations:

¿Cuándo comienzan las vacaciones?

Wann beginnen die Ferien?

Pero los problemas recién comienzan.

Aber seine Probleme fangen gerade erst an.

¿Cuándo comienzan tus vacaciones de verano?

Wann fängt dein Sommerurlaub an?

Los madrugadores comienzan a llenar la acera.

Frühaufsteher sind auf den Gehsteigen unterwegs.

Pero, para otros, las pruebas recién comienzan.

Für andere hingegen beginnen die Probleme gerade erst.

Las vacaciones de verano comienzan en julio.

Die Sommerferien beginnen im Juli.

En Japón las clases comienzan en abril.

In Japan beginnt die Schule im April.

En octubre, las hojas comienzan a caer.

Im Oktober beginnen die Blätter zu fallen.

Las negociaciones de paz comienzan esta semana.

Die Friedensverhandlungen beginnen diese Woche.

Tus clasificaciones comienzan a caer en picado.

Ihre Rankings beginnen zu fallen.

Eventualmente, comienzan empujando hacia arriba porque ellos

Irgendwann fangen sie an Sie hochschieben, weil sie

Por eso, cuando comienzan a desaparecer los arrecifes,

Wenn also Riesenmuscheln von Korallenriffen verschwinden,

Las vacaciones de verano comienzan el próximo lunes.

Die Sommerferien beginnen nächsten Montag.

comienzan a presentar un desafío realmente interesante para el mundo.

eine interessante Herausforderung für die Welt darstellen.

La pubertad es cuando los padres comienzan a ser duros.

Pubertät ist, wenn die Eltern anfangen schwierig zu werden.

- Las clases comienzan en abril.
- Las clases empiezan en abril.

Die Schule fängt im April an.

- Las clases empiezan el lunes.
- Las clases comienzan el lunes.

Der Unterricht beginnt am Montag.

Este año comienzan a florecer las cerezas antes de lo normal.

Dieses Jahr blüht die Kirsche früher als gewöhnlich.

Por lo que los precios de los anuncios comienzan a subir

also beginnen die Anzeigenpreise zu steigen,

Buscar el mismo término exacto pero todos comienzan a hacer clic

Suche nach dem gleichen genauen Begriff aber alle fangen an zu klicken

Que tu correo electrónico esté abierto las tasas solo comienzan a tanquear

dass deine E-Mail geöffnet ist Raten fangen gerade an zu tanken

Para que puedas intentar tener el los jugos creativos comienzan a fluir

so können Sie versuchen, das zu haben Kreative Säfte beginnen zu fließen

- Las hojas empiezan a caer en octubre.
- En octubre, las hojas comienzan a caer.

Im Oktober beginnen die Blätter zu fallen.

- Las clases comienzan en abril.
- Las clases empiezan en abril.
- La escuela comienza en abril.

Die Schule fängt im April an.

Creo que todos aún queremos ser cuidadosos, especialmente a medida que algunos estados comienzan a reabrirse.

Ich denke, dass wir alle immer noch vorsichtig sein sollten, vorallem, während einige Staaten mit den Öffnungen loslegen.

Y luego, a partir de ahí, automáticamentecomienzan a optimizar.

Und von dort aus beginnen sie dann automatisch mit der Optimierung.

Las guerras no empiezan simplemente como el invierno, sino que son las personas las que comienzan una guerra.

Kriege beginnen nicht einfach so wie der Winter, sondern Menschen beginnen Kriege.

Las guerras no empiezan así nada más, como el invierno, sino que son las personas las que comienzan una guerra.

Kriege brechen nicht einfach aus, wie wenn es Winter wird, sondern es sind Menschen, die einen Krieg anfangen.