Translation of "Caer" in German

0.008 sec.

Examples of using "Caer" in a sentence and their german translations:

- Yo lo dejo caer.
- Yo lo dejé caer.

- Ich lasse es fallen.
- Ich habe es fallengelassen.

Dejaste caer algo.

- Du hast etwas fallenlassen.
- Sie haben etwas fallenlassen.
- Euch ist etwas runtergefallen.

Tengo miedo de caer.

Ich habe Angst zu fallen.

Te vas a caer.

Du wirst hinunterfallen.

Va a caer un chaparrón.

Es wird einen Wolkenbruch geben.

Podría caer en manos equivocadas.

Es könnte in falsche Hände geraten.

No dejes caer ese vaso.

Nicht das Glas fallenlassen!

No dejes caer esta taza.

Lass diese Tasse nicht fallen.

- Las hojas empiezan a caer en octubre.
- En octubre, las hojas comienzan a caer.

Im Oktober beginnen die Blätter zu fallen.

Caer de la sartén al fuego.

Aus der Pfanne und ab ins Feuer.

Lo siento, dejé caer mi cuchillo.

Entschuldigen Sie! Ich habe mein Messer fallen lassen.

El caballo se desnucó al caer.

Das Pferd brach sich das Genick, als es stürzte.

¿Quedará en pie o va a caer?

"Wird sich dieses Ding aufstellen oder fällt es um?"

Si estamos de pie definitivamente debemos caer

Wenn wir stehen, müssen wir definitiv hinfallen

Ella veía a las hojas muertas caer.

Sie schaute den herabfallenden toten Blättern zu.

Él dejó caer sus libros al suelo.

Er ließ seine Bücher auf die Erde fallen.

En octubre, las hojas comienzan a caer.

Im Oktober beginnen die Blätter zu fallen.

- Tom podría caer enfermo.
- Tom podría enfermarse.

Tom könnte krank werden.

Tenga cuidado, no deje caer la bandeja.

Sei vorsichtig! Lass das Tablett nicht fallen!

Las hojas empiezan a caer en octubre.

Im Oktober beginnen die Blätter zu fallen.

Dejó caer la copa y se rompió.

Er ließ die Tasse fallen und zerbrach sie.

Debo prepararme bien para no caer mal.

Ich muss mich gut vorbereiten, um nicht unangenehm aufzufallen.

Tus clasificaciones comienzan a caer en picado.

Ihre Rankings beginnen zu fallen.

Antes de que vuelva a caer la noche.

bevor erneut die Nacht hereinbricht.

Y al caer tan de pronto la asustó.

und als das Ding fiel, erschreckte das Tier.

Los hombres volvieron antes de caer la noche.

Die Männer kehrten zurück bevor die Nacht anbrach.

- Va a caer un chaparrón.
- Va a diluviar.

Es wird schütten.

Ya han empezado a caer las primeras manzanas.

Die ersten Äpfel haben schon angefangen zu fallen.

Debo tener cuidado de no caer sobre la serpiente.

Ich muss aufpassen, um nicht auf der Schlange zu landen.

Debo tener cuidado de no caer sobre la serpiente.

Ich muss vorsichtig sein, um nicht auf der Schlange zu landen.

Las temperaturas suelen caer por debajo de -40 °C.

Die Temperaturen fallen regelmäßig unter -40 °C.

Pero el Emperador no iba a caer sin luchar.

Aber der Kaiser würde nicht ohne Kampf untergehen.

El otoño llegó y las hojas comenzaron a caer.

Es wurde Herbst und das Laub begann zu fallen.

El avión gigante empezó a caer casi en picado.

Das riesige Flugzeug rauschte in einem fast senkrechten Steilflug hinunter.

- Se me cayeron las llaves.
- Dejé caer mis llaves.

- Ich ließ meine Schlüssel fallen.
- Ich habe meine Schlüssel fallenlassen.

Al caer la noche, los niños volvieron a casa.

Die Kinder kamen bei Einbruch der Dunkelheit heim.

Las mejores computadoras portátiles resistentes si las deja caer,

Beste robuste Laptops, wenn Sie sie fallen lassen,

Hace tanto silencio que podrías escuchar a un alfiler caer.

Es ist so leise, dass man eine Nadel fallen hören kann.

Sé como un árbol y deja caer las hojas muertas.

Sei wie ein Baum und lasse die toten Blätter fallen.

La gente podría morir de hambre y los gobiernos podrían caer.

Menschen können verhungern und Regierung zusammenbrechen.

Tom dejó caer pintura en su camisa mientras pintaba la cerca.

Tom hat beim Streichen des Zauns Farbe ans Hemd bekommen.

No nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal.

Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.

Y las rocas son muy resbaladizas. No me quiero caer en esto.

Die Felsen sind sehr glatt. Ich will nicht mitgerissen werden.

Si llenas demasiado la caja, se le va a caer el fondo.

- Wenn du die Kiste überfüllst, wird der Boden aufgehen.
- Wenn Sie die Kiste überfüllen, wird der Boden aufgehen.

- No debes caer en la tentación.
- No debes ceder a la tentación.

Du darfst der Versuchung nicht nachgeben.

Desde mi habitación en Madrid veo caer la lluvia sobre la calle.

Von meinem Zimmer in Madrid aus sehe ich Regen auf die Straße fallen.

¿Pensás que soy un idiota para caer en un truco tan viejo?

Hältst du mich für einen Esel, dass ich auf so eine alte Masche hereinfalle?

El veneno empieza a salir de ellos y a caer en el frasco.

und dann tropft das Gift aus den Zähnen nach unten ins Glas.

Se está volviendo apretado. Debo tener cuidado de no caer sobre la serpiente.

Hier wird es richtig eng. Ich muss vorsichtig sein, um nicht auf der Schlange zu landen.

¿No deberíamos caer cuando vamos al fin del mundo después de un tiempo?

Sollten wir nicht fallen, wenn wir nach einer Weile ans Ende der Welt gehen?

Es terrible caer y no tener a alguien que te ayude a levantarte.

Es ist schlimm, zu fallen und niemanden zu haben, der dir aufhilft.

Y el veneno empieza a salir de ellos, y a caer en el frasco.

Dann tropft das Gift aus den Zähnen in das Glas.

Si subimos a la masa del glaciar y continuamos, podemos caer de la tierra

Wenn wir auf die Gletschermasse steigen und weitermachen, können wir von der Erde fallen

Me la pagarás. La próxima vez que nos veamos te voy a caer a puñetes.

Das merk' ich mir! Wenn wir uns das nächste Mal treffen, bist du dran!

No te acerques demasiado al estanque para que no te vayas a caer en él.

Geh nicht zu nahe zum Teich, damit du nicht hineinfällst.

Y el veneno empieza a salir de ellos, y a caer en el frasco. Muy bien.

Das Gift tropft aus den Zähnen in das Glas. Okay.

Le expliqué por qué me estaba empezando a caer gordo y desde entonces no me habla.

Ich legte ihm dar, warum er angefangen hatte, mir auf die Nerven zu gehen, und seitdem spricht er nicht mehr mit mir.

- Debo prepararme bien para no caer mal.
- Debo prepararme bien para no causar una mala impresión.

Ich muss mich gut vorbereiten, um nicht unangenehm aufzufallen.

Mary intentaba empujar las palabras hacia el otro lado de la frase para hacer caer a Tom.

Mary versuchte, die Wörter nach dem anderen Ende des Satzes zu schieben, zwecks Zufallbringens von Tom.

- Nos podemos enfermar en cualquier momento.
- Podemos caer enfermos en cualquier momento.
- Podemos ponernos enfermos en cualquier momento.

Wir können krank werden zu jeder Zeit.

Creo que hay una esencia y un principio en el dialogo, y es que para respetar y para ser respetado, debemos procurar no caer en la descalificación. Se puede discrepar radicalmente de las ideas, denunciar los comportamientos, sin caer en la descalificación.

Ich denke, es gibt einen Wesenszug, einen Grundsatz im Dialog, und der besagt: Um zu respektieren und respektiert zu werden, müssen wir Sorge tragen, dass wir uns nicht zu einer Disqualifikation hinreißen zu lassen. Man kann sich in seinen Anschauungen radikal unterscheiden und man kann Verhaltensweisen anklagen, ohne sich dabei zu einer Disqualifikation hinreißen zu lassen.

Mi nervio se ha roto antes de que se detenga el CVR que comenzó a caer así que sí, bien, así

Meine Nerven sind vor dem CVR-Halt gebrochen das begann zu fallen so ja okay so

Para pasar de una frase a otra, Tom extendió los brazos. Mary le agarró con fuerza y saltó sobre el punto, evitando caer en el espacio.

Um von einem Satz zum anderen zu gelangen, reicht Tom ihr seinen Arm. Mary hielt sich daran fest und sprang über den Punkt, wobei sie vermied, in den Zwischenraum zu fallen.

Dices que te da miedo no gustar a otras personas, pero hay personas que a ti tampoco te gustan, ¿no es cierto? Aritméticamente, hay el mismo número de personas que no te gustan que personas a las que no les gustas. No digo que si alguien te deja de caer mal, a otra persona también dejarás de caerle mal; sino que no puedes cambiar el hecho de que si alguien te cae mal, entonces a otra persona tampoco le vas a caer bien. Tu vida irá mucho mejor si simplemente lo dejas correr y aceptas esta verdad.

Du sagst, du hast Angst davor, dass andere Leute dich nicht mögen, aber es gibt auch Leute, die du selbst nicht magst, oder? Mathematisch ausgedrückt, heißt das: Die Anzahl an Menschen, die du nicht magst, ist gleich der Anzahl an Menschen, die dich nicht mögen. Ich sage nicht, dass, wenn du deine Abneigung jemandem gegenüber überwindest, jemand anderes auch aufhören wird, dich nicht zu mögen. Es ist einfach so, dass du die Tatsache nicht ändern kannst, dass, wenn du jemanden nicht magst, jemand anderes dich auch nicht mögen wird. Dein Leben wird viel einfacher, wenn du aufgibst und diese Tatsache akzeptierst.

Padre nuestro que estás en los cielos Santificado sea tu Nombre Venga tu reino Hágase tu voluntad En la tierra como en el cielo Danos hoy el pan de este día y perdona nuestras deudas como nosotros perdonamos nuestros deudores y no nos dejes caer en al tentación sino que líbranos del malo.

Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; dein Reich komme; dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.