Translation of "Alrededor" in German

0.016 sec.

Examples of using "Alrededor" in a sentence and their german translations:

Todavía están alrededor

Sie sind immer noch da

Mira alrededor tuyo.

Schau dich um.

Ella miró alrededor.

- Sie schaute sich um.
- Sie hat sich umgeschaut.

Siempre andas alrededor.

Du bist immer dabei.

- Eché un ojo por mi alrededor.
- He mirado a mi alrededor.
- Miré a mi alrededor.

Ich schaute mich um.

Hay lianas creciendo alrededor.

Es wachsen bereits Lianen darauf.

Pero, si miramos alrededor,

Aber wenn wir uns umsehen...

Miren, esto va alrededor.

Schau, das kommt da herum...

alrededor de la Luna.

schicken würde .

Mueren a su alrededor.

um ihn herum getötet.

Echamos un ojo alrededor.

Wir haben uns umgesehen.

Miré a mi alrededor.

Ich schaute mich um.

Bailamos alrededor del fuego.

Wir tanzten um das Feuer herum.

Mire a su alrededor.

Schau dich um.

Bailábamos alrededor del fuego.

Wir tanzten um das Feuer herum.

Era alrededor del mediodía.

- Es war beinahe Mittag.
- Es war um die Mittagszeit.
- Es war ungefähr Mittag.

Caminamos alrededor del estanque.

Wir spazierten um den Teich herum.

Corrimos alrededor del parque.

Wir liefen um den Park herum.

- Alrededor de Saturno orbitan muchas lunas.
- Muchas lunas orbitan alrededor de Saturno.

Viele Monde umkreisen den Saturn.

El diafragma se extiende alrededor.

das Zwerchfell geht ringsherum.

Durante horas alrededor del nido

stundenlang um das nest herum

Lugar probablemente alrededor de 986.

wahrscheinlich um 986 stattfand, sehr schwer besiegt .

Quiero viajar alrededor del mundo.

Ich möchte um die Welt reisen.

Costará alrededor de quince dólares.

Es wird ungefähr fünfzehn Dollar kosten.

Él miró a su alrededor.

Er sah sich um.

Caminé alrededor de una milla.

Ich bin ungefähr eine Meile gelaufen.

Cantaron canciones alrededor del fuego.

Sie sangen Lieder um das Feuer herum.

Costó alrededor de treinta pesos.

Es kostete etwa dreißig Pesos.

Son alrededor de cinco millas.

Es sind ungefähr fünf Meilen.

Nos sentamos alrededor del fuego.

Wir saßen um das Feuer.

Más tema a su alrededor.

mehr Thema drumherum.

- Ellos se reunieron alrededor del fuego.
- Ellas se reunieron alrededor de la fogata.

Sie versammelten sich um das Lagerfeuer.

- El mundo no gira alrededor tuyo.
- El mundo no gira a tu alrededor.

Die Welt dreht sich nicht um dich.

- Llegará aquí alrededor de las cinco.
- Él llegará aquí alrededor de las cinco.
- Él llegará allí alrededor de las cinco en punto.

Er wird um etwa 5 Uhr dort ankommen.

Todos se mueven alrededor del rey,

Alle bewegen sich um den König

alrededor de media hora cada una,

jede jeweils etwa halbstündig,

Ese planeta alrededor de Próxima Centauri,

Der Planet um Proxima Centauri

¿No tienes gente a tu alrededor?

Hast du keine Leute um dich?

En forma líquida a su alrededor

in flüssiger Form um ihn herum

Desafortunadamente no había ninguna persona alrededor.

Leider befand sich niemand in der Umgebung.

Ellos se reunieron alrededor del fuego.

Sie versammelten sich um das Lagerfeuer.

La Tierra gira alrededor del Sol.

Die Erde umkreist die Sonne.

Repentinamente, se detuvo y miró alrededor.

Sie blieb plötzlich stehen und schaute sich um.

Echa una mirada a tu alrededor.

- Sehen Sie sich um.
- Sieh dich um.

Eché un ojo por mi alrededor.

Ich schaute mich um.

Ella está viajando alrededor del mundo.

Sie reist um die Welt.

Los planetas giran alrededor del sol.

Die Planeten kreisen um die Sonne.

Alrededor de Saturno orbitan muchas lunas.

Viele Monde umkreisen den Saturn.

Él pesa alrededor de 300 libras.

Er wiegt etwa 140 Kilogramm.

Da cinco vueltas, alrededor del parque.

- Geh fünfmal um den Park!
- Gehen Sie fünfmal um den Park!
- Geht fünfmal um den Park!

Estaban sentados alrededor de la mesa.

Sie saßen um den Tisch.

¿Puedo llegar alrededor de las 7?

Kann ich so um 7 Uhr kommen?

Muchas lunas orbitan alrededor de Saturno.

Der Saturn hat viele Monde.

Hay alrededor de cuarenta personas aquí.

Hier sind ungefähr vierzig Leute.

Ato la cuerda alrededor. Pongo esto aquí.

Ich binde das Seil herum. Das kommt da rüber.

Siempre hay un ingeniero a tu alrededor

Es ist immer ein Ingenieur um Sie herum

Levantaron una valla alrededor de la granja.

Sie bauten einen Zaun um den Bauernhof.

Hay muchos árboles alrededor de la laguna.

Rings um den Teich stehen viele Bäume.

Sé amable con aquellos a tu alrededor.

- Sei freundlich zu den Menschen in deiner Umgebung.
- Seid nett zu denen, die euch umgeben.
- Sei freundlich zu den Leuten um dich herum!

Estamos planeando un viaje alrededor del mundo.

Wir planen eine Reise um die Welt.

Ha llovido por alrededor de una semana.

- Es regnet seit ungefähr einer Woche.
- Es regnet seit etwa einer Woche.
- Es regnet schon seit einer Woche.

Lo compré por alrededor de doce dólares.

- Ich habe es für ungefähr zwölf Dollar gekauft.
- Ich habe ihn für ungefähr zwölf Dollar gekauft.
- Ich habe sie für ungefähr zwölf Dollar gekauft.

La Luna gira alrededor de la Tierra.

Der Mond dreht sich um die Erde.

Tom miraba alrededor, pero no reconoció nada.

Tom sah sich um, aber er konnte nichts erkennen.

Los planetas giran alrededor de una estrella.

Planeten bewegen sich um einen Fixstern.

Que luego se envía alrededor del mundo

welches dann in die ganze Welt geliefert wird.

Va a tomar alrededor de una hora.

Es wird etwa eine Stunde dauern.

Miré alrededor, pero no vi a nadie.

Ich sah mich um, sah aber niemanden.

Nuestra escuela tiene alrededor de mil estudiantes.

Unsere Schule hat ungefähr tausend Schüler.

Ese sombrero costó alrededor de 50 dólares.

Dieser Hut kostet um die 50 Dollar.