Translation of "Adivinar" in German

0.009 sec.

Examples of using "Adivinar" in a sentence and their german translations:

Podemos adivinar

können wir raten

¿Puedes adivinar mi edad?

Kannst du mein Alter erraten?

Si tuviera que adivinar,

Wenn du raten musstest,

¿Puedes adivinar lo que tengo?

Rate mal, was ich hier habe.

Intenté adivinar la edad de ella.

Ich habe versucht, ihr Alter zu erraten.

¿Puedes adivinar de qué se trata?

Können Sie raten, was es ist?

Solo un artista puede adivinar el significado de la vida.

Nur ein Künstler kann den Sinn des Lebens erraten.

- Nadie fue capaz de resolver el acertijo.
- Nadie podía adivinar el enigma.

Niemand konnte je das Rätsel lösen.

- ¿Puedes adivinar el valor del diamante?
- ¿Te imaginas cuánto vale el diamante?

- Können Sie den Wert des Diamanten schätzen?
- Kannst du den Wert des Diamanten schätzen?
- Könnt ihr den Wert des Diamanten schätzen?

Una buena contraseña debería ser difícil de adivinar pero fácil de recordar.

Ein gutes Passwort sollte schwer zu erraten sein, aber einfach zu merken.

- Adivina tres veces dónde estuve ayer.
- Tienes tres oportunidades para adivinar dónde estuve ayer.

- Du darfst dreimal raten, wo ich gestern gewesen bin.
- Dreimal darfst du raten, wo ich gestern war!

No tenía idea que no te gustaran los tomates. ¡No puedo adivinar eso! Debiste haberlo dicho antes.

Ich wusste gar nicht, dass du keine Tomaten magst. Ich kann das ja nicht riechen! Du hättest das vorher sagen müssen.

Tom podía adivinar por la sonrisa en la cara de Mary que ella se lo había pasado bien en la fiesta.

Tom konnte Maria an ihrem Lächeln ansehen, dass es eine tolle Party gewesen war.

Resolver un ejercicio táctico, comprender un final difícil, seguir un juego en vivo y tratar de "adivinar" los movimientos que se jugarán. Todo esto es divertido.

Lösen einer taktischen Übung, Verstehen eines schwierigen Endes, Verfolgen eines Live-Spiels und Versuchen, die zu spielenden Züge zu "erraten". Das alles macht Spaß.

"¿Quién eres y por qué me despiertas?", pregunté yo, todavía mareado por el sueño. "Soy tu conciencia y el por qué lo puedes adivinar", dijo el despertador con un tono irritante en su voz metálica.

"Wer bist du und warum weckst du mich?" - fragte ich, noch benommen vom Schlaf. - "Ich bin dein Gewissen und das Warum kannst du erraten." - sagte der Wecker mit einem provokanten Ton in seiner metallischen Stimme.