Translation of "Enigma" in English

0.006 sec.

Examples of using "Enigma" in a sentence and their english translations:

¿Resolviste el enigma?

Have you worked the puzzle out?

¿Sabes resolver este enigma?

Do you know how to solve this mystery?

¿Sabéis resolver este enigma?

Do you know how to solve this mystery?

él señala este mismo enigma.

he points out this very conundrum.

Construyó una máquina para descifrar Enigma.

he built a machine and used it to break Enigma.

Tom se enfrenta a un enigma.

Tom faces a conundrum.

¿Puede alguno de vosotros, chicos, resolver el enigma?

Can you guys solve the puzzle?

- Es un secreto.
- Es un enigma.
- Es secreto.

- It's secret.
- It's a secret.
- It is a secret.

Resuelve el enigma que se oculta tras el asesinato.

Solve the mystery lurking behind the murder!

Durante mucho tiempo, el racismo fue un gran enigma para mí.

For a long time, racism was just such a puzzle to me.

La vida es un enigma y el amor es la respuesta.

Life is a riddle and love is the answer.

Rusia es un acertijo envuelto en un misterio dentro de un enigma.

Russia is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma.

- Nadie fue capaz de resolver el acertijo.
- Nadie podía adivinar el enigma.

No one was ever able to solve the riddle.

La cuestión del libre albedrío es un espinoso enigma para la religión.

The question of free will is a prickly conundrum to religion.

Seguir del dolor al dolor del enigma al enigma. Del dolor de la piedra al dolor de la planta. Porque todo es dolor. Dolor de batalla y miedo de no ser. Lazos de dolor atan la tierra al cielo las aguas a la tierra. Y los mundos galopan en órbitas de angustia. Pensando en la sorpresa.

To go on from pain to pain mystery to mystery. From stone pain to plant pain. For everything is pain. The pain of battle the fear of not being. Links of pain chain the earth to the sky the waters to the land. And worlds gallop in orbits of affliction. Thinking of surprise.