Translation of "¿dejas" in German

0.007 sec.

Examples of using "¿dejas" in a sentence and their german translations:

No me dejas elección.

- Sie lassen mir keine Wahl.
- Du lässt mir keine Wahl.

¿Me dejas tu bolígrafo?

Leihst du mir deinen Füller?

Simplemente lo dejas correr.

Und mit der Zeit lässt man es einfach laufen.

Puedo ayudarte si me dejas.

- Ich kann dir helfen, wenn du mich lässt.
- Ich kann Ihnen helfen, wenn Sie mich lassen.
- Ich kann euch helfen, wenn ihr mich lasst.

¿Me dejas pensarlo un momento?

Würden Sie mir etwas Bedenkzeit lassen?

¿Me dejas usar tu escritorio?

- Darf ich Ihren Schreibtisch benutzen?
- Könnte ich deinen Schreibtisch benutzen?
- Könnte ich Ihren Schreibtisch benutzen?

Nunca me dejas hacer nada.

Nie lässt du mich etwas machen!

Definitivamente asegúrate dejas ese comentario

Auf jeden Fall sicherstellen Sie hinterlassen diesen Kommentar.

¿Me dejas intentar una vez más?

- Lassen Sie mich noch einmal versuchen?
- Lassen Sie es mich noch einmal versuchen?
- Lässt du es mich noch einmal versuchen?
- Lasst ihr es mich noch einmal versuchen?

¿Por qué no dejas de fumar?

Warum hörst du nicht mit dem Rauchen auf?

Puedo hacer eso si me dejas.

- Ich kann es tun, wenn Sie mich lassen.
- Ich kann es, wenn du mich nur lässt.

¿Dejas que tus niños beban café?

- Lassen Sie Ihre Kinder Kaffee trinken?
- Lasst ihr eure Kinder Kaffee trinken?
- Lässt du deine Kinder Kaffee trinken?

¿Me dejas tu número de teléfono?

Kann ich deine Telefonnummer haben?

- ¿Me dejas hacerlo?
- ¿Me permites hacerlo?

Könntest du mich das nicht tun lassen?

¿No me lo dejas más barato?

Kannst du mit dem Preis nicht ein bisschen runtergehen?

¿Por qué no dejas a Tom?

Warum verlässt du Tom nicht?

¿Me dejas tu diccionario un minuto?

Kann ich dein Wörterbuch für eine Minute haben?

Solo dejas de enviarles correos electrónicos.

Sie hören einfach auf, ihnen E-Mails zu senden.

Si me dejas hablar, podré explicar todo.

Wenn Sie mir erlauben, zu sprechen, kann ich alles erklären.

¿Por qué no las dejas en paz?

Warum lässt du die nicht in Ruhe?

Si dejas el coche aquí, te multarán.

Wenn du das Auto hier stehen lässt, wirst du einen Strafzettel bekommen.

Sólo cuando dejas de pelear, estás perdido.

Erst wenn man aufgehört hat zu kämpfen, ist man verloren.

Donde cuando dejas un comentario, lo contestamos.

Wo, wenn du a Kommentar, wir antworten darauf.

Házmelo saber y si dejas un comentario,

lass es mich wissen und wenn du einen Kommentar hinterlässt,

¿Por qué dejas que te den órdenes así?

Warum lässt du dich so herumkommandieren?

Tom, ¿me dejas copiar tus deberes de mates?

Würdest du mich deine Mathehausaufgaben abschreiben lassen, Tom?

¿Por qué no dejas en paz a Tom?

Warum lässt du Tom nicht in Ruhe?

Si dejas la ventana abierta, entrará la lluvia.

Wenn du das Fenster auflässt, wird es hereinregnen.

¿Por qué no dejas de hacer preguntas tontas?

Wieso kannst du nicht aufhören, blöde Fragen zu stellen?

Porque cada minuto que pierdes es dinero que dejas

Denn jede Minute, die Sie versäumen
ist Geld, das Sie liegen lassen

Si piensas que eres alguien, dejas de convertirte en alguien.

Wer glaubt, etwas zu sein, hat aufgehört, etwas zu werden.

Los niños van a crecer aún si los dejas solos.

Kinder werden auch groß, wenn man sie in Ruhe lässt.

Los gatos siempre se ponen en el lado equivocado de una puerta. Si los dejas fuera, quieren entrar; si los dejas dentro, quieren salir.

Katzen sitzen immer an der falschen Seite einer Tür. Lässt man sie raus, wollen sie rein - lässt man sie rein, wollen sie raus.

Ningún futuro podrá compensar lo que dejas pasar en el presente.

Keine Zukunft vermag gutzumachen, was du in der Gegenwart versäumst.

- ¡A mí me dejas fuera de esto!
- ¡Yo no quiero saber nada!

Lass mich aus dem Spiel!

- Te lo puedo explicar si me dejas.
- Se lo puedo explicar si me lo permiten.

- Ich kann es dir erklären, wenn du mich lässt.
- Ich kann es euch erklären, wenn ihr mich lasst.
- Ich kann es Ihnen erklären, wenn Sie mich lassen.

- ¿Me dejas usar el teléfono?
- ¿Me permite usar el teléfono?
- ¿Me permite utilizar su teléfono?

- Darf ich dein Telefon benutzen?
- Würdest du mir mal dein Telefon leihen?
- Darf ich mal dein Telefon benutzen?

Si dejas que otros se ocupen de esas cosas que no sabes hacer, nunca aprenderás cómo hacerlas por ti mismo.

Wenn du alles, was du meinst nicht zu können, von anderen erledigen lässt, wirst du es niemals selbst lernen.

- ¿Me prestas tu cuchillo?
- ¿Me dejas tu navaja?
- ¿Me dejáis vuestra navaja?
- ¿Me deja su navaja?
- ¿Me dejan su navaja?

- Kann ich Ihr Messer ausleihen?
- Darf ich mir dein Messer ausleihen?

- ¿Me dejas la goma?
- ¿Me dejáis la goma?
- ¿Me deja la goma?
- ¿Me dejan la goma?
- ¿Me prestas tu borrador?
- ¿Me prestas tu goma de borrar?

Kann ich Ihren Radiergummi ausleihen?

Dices que te da miedo no gustar a otras personas, pero hay personas que a ti tampoco te gustan, ¿no es cierto? Aritméticamente, hay el mismo número de personas que no te gustan que personas a las que no les gustas. No digo que si alguien te deja de caer mal, a otra persona también dejarás de caerle mal; sino que no puedes cambiar el hecho de que si alguien te cae mal, entonces a otra persona tampoco le vas a caer bien. Tu vida irá mucho mejor si simplemente lo dejas correr y aceptas esta verdad.

Du sagst, du hast Angst davor, dass andere Leute dich nicht mögen, aber es gibt auch Leute, die du selbst nicht magst, oder? Mathematisch ausgedrückt, heißt das: Die Anzahl an Menschen, die du nicht magst, ist gleich der Anzahl an Menschen, die dich nicht mögen. Ich sage nicht, dass, wenn du deine Abneigung jemandem gegenüber überwindest, jemand anderes auch aufhören wird, dich nicht zu mögen. Es ist einfach so, dass du die Tatsache nicht ändern kannst, dass, wenn du jemanden nicht magst, jemand anderes dich auch nicht mögen wird. Dein Leben wird viel einfacher, wenn du aufgibst und diese Tatsache akzeptierst.