Examples of using "Saltar" in a sentence and their french translations:
Ils pourraient jaillir!
Je peux sauter.
lorsque l’on décide de sauter ?
- Je vais sauter.
- Je saute.
- Je bondis.
Je l'ai vu sauter.
Soit je tente ma chance... et je saute !
Elle peut sauter haut.
J'ai vu l'homme sauter.
il faut tout d'abord sauter.
Bon, on se prépare. On va sauter.
Comment pourrais-je sauter aussi haut ?
Faites un pas en avant et sautez !
Je vais glisser sur la neige et la glace.
ils sont prêts à attaquer.
J'ai peur de sauter par-dessus le fossé.
- Tu ne dois pas sauter aux conclusions.
- Vous ne devez pas sauter aux conclusions.
Cliquez ici pour passer cette annonce.
C’est une fois que l’on a sauté, que nous trouvons nos ailes.
Arrête de sauter sur le lit.
Une puce peut sauter deux cents fois sa propre taille.
L'opportunité s'est présentée de sauter à l'élastique
Vous voulez sauter ? Ça fait une longue chute.
- La jeune fille avait peur de sauter du toit.
- La fille avait peur de sauter du toit.
Il est dangereux de sauter d'un train en marche.
Je peux sauter, je peux m'envoler et je n'ai pas peur
même si ça veut dire sauter du haut d'un barrage de 250 mètres,
ils sont prêts à attaquer.
Ma sœur adore la corde à sauter.
J'ai vu un chien blanc sauter par-dessus la clôture.
J’ai vu le garçon sauter par-dessus la clôture puis s’enfuir.
Un électron peut passer d'un atome à un autre.
- À quelle hauteur peux-tu sauter ?
- À quelle hauteur pouvez-vous sauter ?
- À quelle hauteur peux-tu sauter ?
- Regarde avant de sauter.
- Regardez avant de sauter.
sautant du pont et débarquant sous le feu ennemi.
Il s'est proposé de sauter dans l'eau malgré le froid.
Ma sœur adore la corde à sauter.
Ce que Tom a jamais fait de plus dangereux, c'est un saut à l'élastique.
Quand ils reculent la tête et s'enroulent, ils sont prêts à attaquer.
En 1912, le tailleur autrichien Franz Reichelt meurt en sautant du premier étage de la Tour Eiffel pour tester sa nouvelle invention, le costume parachute, qui ne fonctionne pas......
Tom et Mary s'apprêtaient à plonger, du bord gauche de la phrase, dans l'infini corpus, lorsqu'ils virent au-dessous un banc de contributeurs affamés, les dents dehors, prêts à leur sauter dessus et à déchiqueter leurs fautes jusqu'à la dernière.