Translation of "¡saltar" in German

0.011 sec.

Examples of using "¡saltar" in a sentence and their german translations:

¡Podrían saltar!

Sie könnten springen!

Puedo saltar.

Ich kann springen.

Voy a saltar.

- Ich werde springen.
- Ich springe.

Le vi saltar.

Ich sah ihn springen.

O... arriesgarme... ¡Y saltar!

Oder... ich versuche mein Glück... ...und springe einfach.

Ella puede saltar alto.

Sie kann hoch springen.

Vi al hombre saltar.

Ich sah den Mann springen.

Bien, preparémonos. Prepárense para saltar.

Okay, machen wir uns bereit für den Sprung.

Debería saltar sobre toda esta nieve.

Ich rutsche über den ganzen Schnee und das Eis.

Significa que pueden saltar y atacarlos.

dann ist sie bereit vorzuschnellen und anzugreifen.

Usted no debe saltar a conclusiones.

- Sie dürfen keine voreiligen Schlüsse ziehen.
- Ihr dürft keine voreiligen Schlüsse ziehen.

Vi a Tom saltar a la piscina.

Ich habe Tom ins Becken springen sehen.

Haz click aquí para saltar este anuncio.

Zum Überspringen dieser Werbeanzeige hier klicken.

¿Así que quieren saltar? Es un gran salto.

Du willst also springen? Es ist ein weiter Weg nach unten.

La niña tenía miedo de saltar del tejado.

Das Mädchen hatte Angst, vom Dach herunter zu springen.

Es peligroso saltar de un tren en marcha.

Es ist gefährlich, aus einem fahrenden Zug zu springen.

Es peligroso saltar de un tren en movimiento.

Es ist gefährlich, aus einem fahrenden Zug zu springen.

Significa que tienen el poder de saltar y atacarlos.

dann ist sie bereit anzugreifen und vorzuschnellen.

A mi hija le encanta saltar a la cuerda.

Meine Tochter liebt das Seilspringen.

Vi a un perro blanco saltar sobre la cerca.

Ich sah einen weißen Hund über den Zaun springen.

Vi al niño saltar la cerca y salir corriendo.

Ich sah, wie der Junge über den Zaun sprang und weglief.

- Piensa antes de saltar.
- Mira bien lo que haces.

Erst denken, dann lenken.

- ¿A qué altura puedes saltar?
- ¿Qué tan alto puedes brincar?

- Wie hoch können Sie springen?
- Wie hoch kannst du springen?

- Ten cuidado con lo que haces.
- Mira antes de saltar.

- Erst wägen, dann wagen.
- Erst denken, dann handeln.
- Erst denken, dann lenken.

- A la mayoría de los niños les gusta saltar la cuerda.
- A la mayoría de los niños les gusta saltar a la comba.

Die meisten Kinder mögen Seilspringen.

Saltar del puente y vadear a tierra bajo el fuego enemigo.

sprang, von der Brücke sprang und unter feindlichem Beschuss an Land watete.

Simoncito se sentía muy mal e intentó saltar por la ventana.

Klein Simón fühlte sich sehr schlecht und hat versucht, aus dem Fenster zu springen.

Él no pudo evitar saltar de alegría por las buenas noticias.

Er konnte nicht anders als vor Freude in die Luft zu springen anlässlich der guten Nachricht.

Él se ha propuesto saltar al agua a pesar del frío.

- Er hat sich vorgenommen, trotz der Kälte ins Wasser zu springen.
- Er beschloss, der Kälte zum Trotz ins Wasser zu springen.

A veces uno sencillamente debe saltar por encima de su propia sombra.

Manchmal muss man eben über seinen eigenen Schatten springen!

No siempre es fácil saltar el abismo entre el pensar y el hacer.

Der Sprung über die Kluft zwischen Idee und Tat fällt oft nicht leicht.

No siempre es fácil saltar el abismo entre el imaginar y el realizar.

Nicht immer fällt es leicht, den Abgrund zwischen Vorstellung und Umsetzung zu überspringen.

La cosa más peligrosa que Tom ha intentado hacer jamás fue saltar en bungee.

Das Gefährlichste, was Tom jemals gemacht hat, war Bungeespringen.

Cuando llevan la cabeza atrás y se enroscan, tienen el poder de saltar hacia adelante y atacar.

Wenn sie ihren Kopf eingerollt so zurückzieht, ist sie angespannt, kann nach vorne schnellen und angreifen.

Tom desearía haber tenido el valor de saltar al río y salvar al bebé que se había caído.

Tom wünschte, er hätte den Mut gehabt, in den Fluss zu springen und den hineingestürzten Säugling zu retten.

Tom y Mary se preparaban para zambullirse en el corpus infinito por el lado izquierdo de la frase, cuando vieron debajo de ellos a un grupo de contribuyentes hambrientos, con los dientes fuera, preparados para saltar sobre ellos y despedazar hasta su último error.

Tom und Mary schickten sich gerade an, vom linken Rand des Satzes in die Unendlichkeit des Korpus abzutauchen, als sie unten einen Schwarm hungriger, zähnefletschender Mitarbeiter erblickten, die nur darauf warteten, sich auf sie zu stürzen und ihre Fehler bis aufs Letzte zu zerreißen.