Translation of "Quedara" in French

0.003 sec.

Examples of using "Quedara" in a sentence and their french translations:

- Me suplicó que me quedara.
- Él me rogó que me quedara.

Il me pria de rester.

Me suplicó que me quedara.

Il me supplia de rester.

¿Por qué querrías que me quedara?

- Pourquoi voudrais-tu que je reste ?
- Pourquoi voudriez-vous que je reste ?

Ella le rogó que se quedara.

Elle le supplia de rester.

- Me suplicó que me quedara.
- Él me imploró que me quedase.
- Él me rogó que me quedara.

Il me supplia de rester.

Pienso que sería mejor que me quedara aquí.

Je pense que je ferais mieux de rester ici.

Tom le pidió a Mary que se quedara.

Tom a demandé à Marie de rester.

Ella no quiso que se quedara más tiempo.

- Elle ne voulait pas qu'il restât plus longtemps.
- Elle ne voulut pas qu'il restât plus longtemps.
- Elle n'a pas voulu qu'il reste plus longtemps.

Ella quería que él se quedara más tiempo.

- Elle voulait qu'il reste plus longtemps.
- Elle voulait qu'il restât plus longtemps.

La convencí de que se quedara en la casa.

Je l'ai convaincue d'être à la maison.

Tom quería que Mary se quedara un poco más.

Tom voulait que Marie reste plus longtemps.

El médico le aconsejó que se quedara en casa.

Le médecin lui conseilla de rester à la maison.

- Le dije que se quedara.
- Le dije que se quedase.

Je lui ai dit de rester.

Tom quería que Mary se quedara con él para siempre.

Tom voulait que Mary reste avec lui pour toujours.

Le aconsejó que se quedara en cama dos días más.

Elle lui a conseillé de rester au lit deux jours de plus.

Tom quería que María se quedara en casa con los niños.

Tom voulait que Mary reste à la maison avec les enfants.

Fuimos temprano al teatro para asegurarnos de que nadie se quedara sin butaca.

Nous nous rendîmes tôt au théâtre, de sorte que nous puissions être assurés que chacun pourrait avoir un fauteuil.

Ella me pidió que me quedara hasta que su madre volviera a casa.

Elle m'a demandé de rester, jusqu'à ce que sa mère arrive à la maison.

- Me dijeron que me quedara en el coche.
- Me dijeron que permaneciera en el coche.

- Ils m'ont dit de rester dans la voiture.
- Elles m'ont dit de rester dans la voiture.

Coma sin grasas, sin sal, sin azúcar, no fume, no beba, no conduzca muy rápido, coma frutas y verduras cinco veces al día, haga deportes... y si aún le quedara tiempo, tan solo piense en vivir.

Ne mangez pas gras, pas salé, pas sucré, ne fumez pas, ne buvez pas, ne conduisez pas trop vite, mangez vos cinq fruits et légumes par jour, faites du sport... et s'il vous reste du temps, pensez à vivre, tout simplement.