Translation of "Paseo" in French

0.009 sec.

Examples of using "Paseo" in a sentence and their french translations:

Salimos de paseo.

- Nous avons fait une promenade.
- Nous sommes allés nous promener.

¿Damos un paseo?

- Que dites-vous d'une promenade avec nous ?
- Que dis-tu d'une promenade avec nous ?

- ¿Podemos acompañarte en tu paseo?
- ¿Podemos acompañaros en vuestro paseo?

Peut-être que nous pourrions t'accompagner sur le chemin ?

¿Nos vamos de paseo?

On va se promener ?

¿Quieres dar un paseo?

Tu ne voudrais prendre un peu l'air ?

Paseo todas las mañanas.

Je fais une promenade tous les matins.

- ¿Te apetece dar un paseo?
- ¿Qué te parece dar un paseo?

- Que dis-tu de sortir pour une courte promenade ?
- Que dis-tu de marcher ?

- ¿Te apetece salir a dar un paseo?
- ¿Os apetece salir a dar un paseo?
- ¿Le apetece salir a dar un paseo?
- ¿Les apetece salir a dar un paseo?

- Que dis-tu de sortir faire une promenade ?
- Que dites-vous de sortir faire une promenade ?

¿Te apetece dar un paseo?

- Que dis-tu de sortir pour une courte promenade ?
- Que dites-vous de sortir pour une brève promenade ?

Él está dando un paseo.

- Il fait une promenade.
- Il est en train de se promener.

¿Te apetecería dar un paseo?

As-tu envie d'une promenade ?

¿Qué tal estuvo tu paseo?

Comment était ta promenade ?

¿Vas a dar un paseo?

Vas-tu te promener ?

¿Podrías acompañarme para un paseo?

M'accompagnerais-tu pour une balade ?

Me paseo por un parque.

Je me promène dans un parc.

Tengo ganas de dar un paseo.

J'ai envie de me promener.

Dimos un paseo en el parque.

Nous avons fait une promenade dans le parc.

Me voy a dar un paseo.

Je vais faire une promenade.

No hay nada como un paseo.

Il n'y a rien de mieux qu'une promenade.

¿Qué te parece dar un paseo?

- Que dis-tu de marcher ?
- Que dites-vous de marcher ?

Ahora no quiero dar un paseo.

Je ne veux pas aller me promener maintenant.

Fui a dar un largo paseo.

J'ai fait une longue promenade.

Daré un paseo con mi perro.

Je fais une promenade avec mon chien.

Sólo voy a dar un paseo.

Je vais juste faire une promenade.

- Vete de paseo.
- Vete a pasear.

Va faire une promenade !

- Nos dimos un paseo por el bosque.
- Fuimos a dar un paseo en el bosque.

Nous sommes allés nous promener dans la forêt.

- Paseo todos los días, excepto cuando llueve.
- Doy un paseo todos los días, excepto cuando llueve.

- Je marche tous les jours, sauf quand il pleut.
- Je me promène quotidiennement, excepté s'il pleut.
- Je sors faire une promenade tous les jours, sauf quand il pleut.

Él da un paseo todas las mañanas.

Il fait une promenade à pied tous les matins.

Él dio un paseo antes del desayuno.

Il fit une promenade avant de petit-déjeuner.

Tom dio un paseo en el parque.

Tom s'est promené dans le parc.

Paseo en el parque con mis hijos.

Je me promène au parc avec mes enfants.

Paseo todos los días, excepto cuando llueve.

- Je me promène quotidiennement, excepté s'il pleut.
- Je sors faire une promenade tous les jours, sauf quand il pleut.

Este paseo me ha abierto el apetito.

Cette promenade m'a ouvert l'appétit.

Nos dimos un paseo por el bosque.

Nous sommes allés nous promener dans la forêt.

Voy a salir a dar un paseo.

Je sors faire un tour.

Fui al parque a darme un paseo.

Je suis allé marcher au parc.

- Di una vuelta.
- Yo di un paseo.

- J'ai fait une promenade.
- Je me suis promené.
- Je me suis promenée.

Tom tenía ganas de dar un paseo.

Tom avait envie de se promener.

Solía dar un paseo todas las mañanas.

J’avais l’habitude de faire une balade tous les matins.

Ella no iría de paseo con él.

- Elle ne voulait pas aller se promener avec lui.
- Elle ne voudrait pas aller se promener avec lui.

Tengo ganas de dar un paseo ahora.

J'ai envie de faire un tour, maintenant.

Voy a dar un paseo, ¿vendrás conmigo?

Je vais aller fair un tour, tu viens avec moi ?

- Tiene la costumbre de dar un paseo cada mañana.
- Tiene como norma dar un paseo cada mañana.

Il tient pour principe de faire une promenade chaque matin.

Mi papá da un paseo todos los días.

Mon père se promène tous les jours.

La lluvia nos ha impedido dar un paseo.

La pluie nous a empêchés d'aller nous promener.

Salió a dar un paseo con su perro.

Il sortit se promener avec son chien.

Después del desayuno salimos a dar un paseo.

- Après le petit déjeuner nous sommes allés faire un tour.
- À l'issue du petit-déjeuner, nous allâmes faire une promenade dehors.

¿Tienes ganas de ir a dar un paseo?

Envie d'aller faire un tour ?

A veces damos un paseo en el coche.

Parfois nous allons faire un tour en voiture.

Fuimos a dar un paseo en el bosque.

Nous sommes allés nous promener dans la forêt.

- ¿Te apetece dar un paseo?
- ¿Te apetece pasear?

As-tu envie d'une promenade ?

Tom realizó un estimulante paseo alrededor del lago.

Tom a fait une promenade rafraîchissante autour du lac.

Vamos de paseo en cuanto deje de llover.

Allons nous promener après qu'il ne pleuve plus.

También había un paseo en bicicleta en esos días

il y avait aussi une balade à vélo à cette époque

Demos un paseo por la playa después de comer.

Allons nous balader sur la plage après le repas.

Es un buen día y quiero dar un paseo.

C'est une belle journée et j'ai envie de faire une promenade.

Salgo de paseo todos los días, excepto cuando llueve.

Je sors faire une promenade tous les jours, sauf quand il pleut.

¿Qué tal si damos un paseo después del almuerzo?

- Pourquoi ne pas aller marcher après déjeuner ?
- Que dites-vous d'une promenade après déjeuner ?
- Que penses-tu de marcher après le déjeuner ?

¡Ah! ¡Da gusto sentarse después de un largo paseo!

Ah ! Ça fait du bien de s'asseoir après une longue promenade !

- Pasea todos los días.
- Da un paseo cada día.

- Promène-toi chaque jour.
- Promène-toi quotidiennement.

Tom sintió ganas de salir a dar un paseo.

Tom eut envie de sortir faire un tour.

Paseo a mi perro por el parque cada mañana.

Je promène mon chien dans le parc tous les matins.

Tendremos una reunión y después podemos dar un paseo.

Nous aurons une réunion, et après nous pourrons aller faire un tour.

Y los llevo en un paseo auditivo por el universo,

dans une visite auditive de l'univers,

Daré un paseo, y después voy a ir al cine.

Je me promènerai et puis j'irai au cinéma.

La tormenta me impidió el salir a dar un paseo.

La tempête m'a empêché d'aller me promener.

En el paseo de esta mañana pude tomar excelentes fotos.

Au cours de la promenade de ce matin, j'ai pu prendre d'excellentes photos.

Ella se acostumbró a dar un paseo antes de cenar.

Elle avait l'habitude de se promener avant le dîner.

¿Qué te parece ir a dar un paseo al parque?

- Que penserais-tu d'une balade au parc ?
- Qu’est ce que tu dirais d’aller faire un tour au parc ?
- Que diriez-vous d'une balade dans le parc ?

- Hace buen día, ¿no? ¿Por qué no damos un paseo?
- Hace un buen día, ¿No crees? ¿Por qué no salimos a dar un paseo?

C'est une bonne journée, n'est-ce pas ? Pourquoi ne pas sortir faire une marche ?

Y vuelvo a pensar en aquel paseo cuando tenía 18 años,

Et je repense ˆà cette promenade quand j'avais 18 ans

Tiene la costumbre de dar un paseo después de la cena.

Il avait l'habitude de se promener après souper.