Translation of "Opinas" in French

0.005 sec.

Examples of using "Opinas" in a sentence and their french translations:

¿Qué opinas?

- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en penses-tu ?

- ¿Qué opinas?
- ¿Qué opinas tú?
- ¿Qué opina usted?

- Quelle est ton opinion ?
- Quel est ton avis ?

¿Qué opinas del reggae?

Que penses-tu du reggae?

¿Qué opinas de detenernos?

Que dis-tu de nous arrêter ?

¿Qué opinas sobre esto?

Qu'en penses-tu ?

¿Qué opinas de mí?

- Comment m'as-tu trouvée ?
- Comment m'as-tu trouvé ?
- Comment tu me trouves ?
- Comment tu me trouves ?

- ¿En qué piensas?
- ¿Qué opinas?
- ¿Qué te parece?
- ¿Qué opinas tú?

- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en penser ?

¿Qué opinas del nuevo profesor?

Que penses-tu du nouvel enseignant ?

- ¿Qué le parece?
- ¿Qué opinas?

- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en pensez-vous ?

¿Qué opinas sobre este plan?

- Que penses-tu de ce plan ?
- Que pensez-vous de ce plan ?

¿Qué opinas de ese restaurante nuevo?

- Tu penses quoi de ce nouveau restaurant ?
- Que pensez-vous de ce nouveau restaurant ?

- ¿Qué opinas?
- ¿Cuál es su opinión?

- Quelle est ton opinion ?
- Quel est ton avis ?

¿Qué opinas de los Estados Unidos?

Que penses-tu des États-Unis ?

¿Qué opinas de esos escritores japoneses?

Que penses-tu de ces écrivains japonais ?

¿Qué opinas de la economía japonesa?

Que penses-tu de l'économie japonaise ?

¿Qué opinas de los Acuerdos de París?

Quelle est votre opinion sur les accords de Paris ?

¿Qué opinas tú de la lengua japonesa?

Que penses-tu de la langue japonaise ?

¿Tú opinas que el inglés es difícil?

- Penses-tu que l'anglais soit difficile ?
- Pensez-vous que l'anglais soit difficile ?

- ¿Qué opinas sobre Japón?
- ¿Qué crees de Japón?

- Que penses-tu du Japon ?
- Que pensez-vous du Japon?
- T’en penses quoi du Japon ?

- ¿Qué piensas de eso?
- ¿Qué opinas sobre esto?

- Qu'en penses-tu ?
- Que penses-tu de ça ?
- Qu'est ce que tu en penses ?
- Qu'en penses-tu ?
- Qu’est-ce que tu en penses ?
- Tu en penses quoi ?

- ¿Qué piensas de él?
- ¿Qué opinas de él?

Que penses-tu de lui ?

- ¿Qué opinas de los Estados Unidos?
- ¿Qué opinas de Estados Unidos de América?
- ¿Cuál es su impresión de los Estados Unidos?

Que penses-tu des États-Unis ?

- ¿Qué opinas del nuevo profesor?
- ¿Qué piensas del nuevo profesor?

- Que pensez-vous du nouvel instituteur ?
- Que penses-tu du nouvel enseignant ?

- ¿Qué opina de este plan?
- ¿Qué opinas sobre este plan?

- Que penses-tu de ce projet ?
- Que penses-tu de ce plan ?
- Que pensez-vous de ce projet ?
- Que pensez-vous de ce plan ?

- ¿Qué opinas de eso?
- ¿Qué piensas de eso?
- ¿Qué te parece?

- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en penses-tu ?

- ¿Qué opinas sobre la economía japonesa?
- ¿Qué piensas de la economía japonesa?

Que penses-tu de l'économie japonaise ?

- ¿Qué te parece mi abrigo nuevo?
- ¿Qué opinas de mi abrigo nuevo?

Qu'est-ce que tu penses de mon nouveau manteau ?

- ¿Qué piensas de ello?
- ¿Qué opinas de eso?
- ¿Qué le parece?
- ¿Qué piensa usted de eso?
- ¿Qué piensas de eso?
- ¿Qué opinas sobre esto?
- ¿Qué te parece?

- Qu'en penses-tu ?
- Que penses-tu de ça ?
- Que pensez-vous de cela ?
- Qu'en pensez-vous ?
- Qu'est ce que tu en penses ?
- Qu'en pensez-vous ?
- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en dis-tu ?

- ¿Qué opinas del plan de tu jefe?
- ¿Qué opina del plan de su jefe?

Que penses-tu du plan de ton patron ?

- ¿Qué opinas tú de la lengua japonesa?
- ¿Qué opináis vosotros de la lengua japonesa?

Que penses-tu de la langue japonaise ?

- ¿Qué opinas si fumo aquí?
- ¿Qué te parece si fumo aquí?
- ¿Te importa si fumo aquí?
- ¿Me permites fumar aquí?

- Vois-tu un inconvénient à ce que je fume ici ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je fume ici ?