Translation of "Miserable" in French

0.010 sec.

Examples of using "Miserable" in a sentence and their french translations:

¡Qué miserable eres!

Quel radin tu fais !

No soy miserable.

- Je ne suis pas malheureux.
- Je ne suis pas malheureuse.

Él lleva una vida miserable.

Il vit une vie misérable.

¿Qué te sucedió? Luces miserable.

Qu'est-ce qui t'arrive ? Tu fais une gueule d'enterrement.

El estado más miserable es no poder querer.

L'état le plus misérable est de ne pas pouvoir vouloir.

Es cierto que él es rico, pero es un miserable.

C'est vrai qu'il est riche, mais il est avare.

Kate miró a Chris y le ignoró, haciéndole sentir miserable.

Kate jeta un coup d’œil à Chris puis l'ignora, ce qui le rendit malheureux.

Espero que no sea demasiado tarde para desbaratar los terribles planes de este miserable.

J'espère qu'il n'est pas trop tard pour déjouer les horribles projets de ce misérable.

Gouvion Saint-Cyr fue un estudiante talentoso que escapó de una infancia miserable para convertirse

Gouvion Saint-Cyr était un élève doué, qui a fui une enfance misérable pour devenir

Fui a la universidad por cuatro años y todo lo que obtuve fue este miserable diploma.

Je suis allé à l'université pendant quatre ans et tout ce que j'ai eu c'est ce diplôme misérable.

La naturaleza ha hecho al hombre feliz y bueno, pero la sociedad lo deprava y lo hace miserable.

La nature a fait l'homme heureux et bon, mais la société le déprave et le rend misérable.

¿Quién me habrá traído al mundo, quién habrá engendrado a un miserable como yo, para vagar así, a la intemperie siempre, bajo el cielo azul?

Qui m'a mis au monde, qui a engendré un misérable comme moi, pour errer ainsi, toujours en plein air, sous le ciel bleu ?

Una joven de aspecto afable tomó al miserable borracho de la mano y tiró de él para dentro, cerrando la puerta antes de que le diera tiempo a darse cuenta de lo que había pasado.

Une jeune femme à l'air affable prit le misérable ivrogne par la main et le tira à l'intérieur, fermant la porte avant qu'il ait le temps de prendre conscience de ce qui s'était passé.

Una de las costumbres de los empleados es reunirse casi todos los días en un bar o restaurante al terminar la jornada laboral para intoxicarse con alcohol y olvidarse de su miserable vida hasta el día siguiente.

Une des habitudes des employés est de se retrouver presque chaque jour dans un bar ou un restaurant, à la fin de la journée de travail, pour se saouler et oublier leur vie misérable jusqu'au jour suivant.