Translation of "Luces" in French

0.007 sec.

Examples of using "Luces" in a sentence and their french translations:

Luces fabulosa.

- Tu as l'air resplendissant.
- Tu as l'air resplendissante.
- Vous avez l'air resplendissant.
- Vous avez l'air resplendissante.
- Vous avez l'air resplendissants.
- Vous avez l'air resplendissantes.

- Apagó las luces.
- Ella apagó las luces.

Elle éteignit les lumières.

- Las luces se apagaron.
- Se apagaron las luces.

Les lumières se sont éteintes.

Luces muy contenta.

Tu as l'air fort ravi.

Luces más joven.

- Tu as l'air plus jeune.
- Vous avez l'air plus jeune.

Enciende las luces.

Allume la lumière.

No hay luces.

Il n'y a pas de lumières.

- Enciende tus luces.
- Pon las luces.
- Pon los faros.

Allumez vos phares.

- Luces patético en esa ropa.
- Luces patético en ese atuendo.

Tu as l'air pathétique dans cette tenue.

60 segundos Luces en

60 secondes S'allume sur

Dejaste tus luces encendidas.

- Vous avez laissé vos phares allumés.
- Tu as laissé tes phares allumés.

Las luces se apagaron.

Les lumières se sont éteintes.

Se apagaron las luces.

- Les lumières se sont éteintes.
- Les lumières s'éteignirent.

Las luces están apagadas.

Les lumières sont éteintes.

Las luces deslumbran terriblemente.

Les lumières éblouissent terriblement.

Tom apagó las luces.

Tom a éteint les lumières.

Me gusta cómo luces.

J'aime ton apparence.

¿Qué significan esas luces?

Que veulent dire ces lumières ?

- ¿A qué hora apagas las luces?
- ¿A qué hora apagan las luces?

À quelle heure éteignez-vous les lumières ?

Si pudieran apagar las luces

Merci d'éteindre les lumières

Hacen uso de las luces.

Elles profitent des lumières.

Luces patético en esa ropa.

Tu as l'air pathétique dans cette tenue.

¿Qué te sucedió? Luces miserable.

Qu'est-ce qui t'arrive ? Tu fais une gueule d'enterrement.

¿Querés que apague las luces?

Voulez-vous que j'éteigne les lumières ?

Las luces no están encendidas.

Les phares ne sont pas allumés.

- Luces europeo.
- Te ves europea.

- Tu as l'air européen.
- Tu as l'air européenne.
- Vous avez l'air européen.
- Vous avez l'air européenne.

luces como una muñeca.

Tu as l'air d'une poupée.

- De repente, todas las luces se apagaron.
- De repente se apagaron todas las luces.

- Tout à coup, toutes les lumières se sont éteintes.
- Tout à coup toutes les lumières s'éteignirent.

- Estás espléndida.
- Luces fabulosa.
- Estás genial.

Tu es magnifique.

- Pareces algo triste.
- Luces algo triste.

Tu as l'air déprimé.

¿A qué hora apagas las luces?

À quelle heure éteignez-vous les feux ?

Las luces de advertencia estaban encendidas, absolutamente,

Les alarmes étaient au rouge, bien sûr,

Enciende las luces en el momento justo.

allumez les lumières au bon moment.

- Te ves muy pálido.
- Luces muy pálida.

- Tu as l'air très pâle.
- Vous avez l'air très pâle.
- Vous avez l'air très pâles.

Decoramos el árbol de Navidad con luces.

- Nous avons décoré l'arbre de Noël avec des lumières.
- Nous avons décoré le sapin de Noël en ajoutant des lumières.

Él se duerme con las luces prendidas.

Il va dormir en laissant la lumière.

- Ella apagó la luz.
- Apagó las luces.

- Elle éteignit la lumière.
- Elle a éteint la lumière.

De repente, todas las luces se apagaron.

- Tout à coup, toutes les lumières se sont éteintes.
- Tout à coup toutes les lumières s'éteignirent.

Tom apagó el motor y las luces.

- Tom a éteint le moteur et coupé les phares.
- Tom éteignit le moteur et coupa les phares.

De repente se apagaron todas las luces.

Tout à coup, toutes les lampes s'éteignirent.

- Asegura apagar todas las luces antes de salir.
- Asegúrate de apagar todas las luces antes de salir.

- Assure-toi d'éteindre toutes les lumières avant de sortir.
- Assurez-vous d'éteindre toutes les lampes avant de sortir.
- Assurez-vous d'éteindre toutes les lumières avant de sortir.

Antes de salir apaga sin falta las luces.

- Assurez-vous d'éteindre la lumière avant de partir, je vous prie.
- Assure-toi d'éteindre la lumière avant de partir, je te prie.

Él apagó todas las luces a las once.

Il éteignit toutes les lumières à onze heures.

Tom dejó las luces encendidas toda la noche.

Tom a laissé la lumière allumée toute la nuit.

Las luces se encienden cuando das una palmada.

Les lumières s'allument lorsque vous applaudissez.

Preparamos el ambiente, bajamos las luces, ponemos música suave.

nous préparons le lieu avec des lumières tamisées et de la musique douce.

Luces nocturnas incorporadas para ayudar a seguirse el rastro.

Des veilleuses intégrées qui les aident à se retrouver.

Pero los ruidos fuertes y las luces brillantes desorientan.

Mais les détonations et les lumières la désorientent.

Con las luces, las burbujas actúan como un faro

Dans les lumières, les bulles agissent comme un fanal

Cuando salgas de la habitación, siempre apaga las luces.

Assurez-vous d'éteindre la lumière quand vous quittez la pièce.

Tom apagó el motor pero dejó las luces encendidas.

Tom a éteint le moteur mais a laissé les phares allumés.

- Te pareces exactamente con Tom.
- Luces exactamente como Tom.

Tu ressembles trait pour trait à Tom.

El mundo nunca había visto un espectáculo de luces semejante.

Le monde n'avait jamais vu une telle démonstration de lumière.

Que nuestras cámaras necesitan luces infrarrojas para ver qué pasa.

que nos caméras ont besoin de lumières infrarouges.

Las luces de la cocina estuvieron prendidas toda la noche.

Les lampes de la cuisine sont restées allumées toute la nuit.

Estábamos cenando tranquilamente cuando, de repente, las luces se apagaron.

Nous dinions tranquillement lorsque soudainement, les lumières se sont éteintes.

Aquí es como si las luces se apagasen. Es todo azul.

Là, la lumière est éteinte : c'est tout bleu.

- Ella apagó la luz.
- Él apagó la luz.
- Apagó las luces.

- Elle a éteint la lumière.
- Il éteignit la lumière.
- Il a éteint la lumière.

Debido a las luces de la ciudad, las estrellas parecen débiles.

Les étoiles paraissent ternes à cause des lumières de la ville.

Apaga las luces del árbol de Navidad cuando salgas de casa.

- Éteignez les lumières du sapin de Noël lorsque vous quittez la maison.
- Éteins les lumières du sapin de Noël lorsque tu quittes la maison.

Las luces de la ciudad significan que se mueven todo el día.

mais les lumières de la ville leur permettent d'opérer 24 h/24.

Apagan las luces, y se permiten tener intimidad respecto de la competencia.

Elles éteignent leurs lumières, afin de s'offrir un peu d'intimité.

- Luces muy bien en estas fotos.
- Sales muy bien en estas fotos.

- Vous avez l'air splendide sur ces photos.
- Tu as l'air splendide sur ces photos.

Ellos están bajando las luces. El juego está a punto de comenzar.

Ils baissent les lumières. La pièce est sur le point de commencer.

Es extraño que las luces de la empresa estén encendidas a esta hora.

- Il est étrange de voir les lumières du bureau allumées à cette heure.
- Il est étonnant que l'éclairage de l'entreprise soit allumé à cette heure.

Un animado juego de luces como una isla de tráfico, esa es la idea.

Un jeu de lumière animé comme un îlot de circulation, c'est l'idée.

Una corrida de luces que cuelgan del techo iluminan el largo y alto salón.

Une rampe lumineuse suspendue au plafond éclaire la longue et haute salle.

Él solo tenía un deseo. Huir y vivir entre las luces y las sombras.

Il n'avait qu'un seul désir : se faire tout petit et vivre parmi les lumières et les ombres.

Supuse que las luces estarían apagadas a estas horas, pero el porche seguía iluminado.

Je pensais que les lumières seraient éteintes à cette heure-là, mais le porche était toujours éclairé.

Papá se aseguró de que todas las luces estuvieran apagadas antes de irse a dormir.

- Père s'assure que toutes les lumières soient éteintes avant d'aller au lit.
- Papa s'assure que toutes les lampes sont déjà éteintes avant d'aller dormir.

Una de las luces no esta funcionando. ¿Cree que pueda venir a echarle un vistazo?

Une des lampes ne marche pas. Penses-tu pouvoir venir regarder ?

Papá se aseguró de que todas las luces estuvieran apagadas antes de irse a la cama.

Papa s'assure que toutes les lampes sont déjà éteintes avant d'aller dormir.

París es conocida como la Ciudad de las Luces. Muchos hermosos edificios se iluminan por la noche.

Paris est surnommée la "Ville-Lumière". Beaucoup de superbes monuments sont illuminés la nuit.

Más allá de las luces de la ciudad, en el océano abierto y oscuro, los lobos están más seguros.

Loin des lumières de la ville, l'obscurité de l'océan protège davantage les otaries.

Creo que nota esos pequeños ruidos, ve las luces, la TV en la ventana, le pone atención a esas cosas.

Je pense qu'ils remarquent ces bruits, ces lumières, la télé à travers la fenêtre, ils sont attentifs à ces choses.

Con las luces de la ciudad que eclipsan el cielo nocturno, los animales ya no pueden guiarse por las estrellas.

Les lumières des villes éclipsent le ciel nocturne, empêchant les animaux de se repérer grâce aux étoiles.

Llevar una vida satisfactoria se reduce a una sola cuestión: Cuando apagas las luces a la noche y apoyas tu cabeza en la almohada: ¿Qué es lo que escuchas? ¿Tu alma cantando o Satanás riendo?

Mener une vie satisfaisante se ramène à une simple question : lorsque vous éteignez la lumière, le soir, et que votre tête repose sur l'oreiller, qu'entendez-vous ? Votre âme chanter ou rire Satan ?