Translation of "Leyó" in French

0.005 sec.

Examples of using "Leyó" in a sentence and their french translations:

¿Leyó todo?

Avez-vous tout lu ?

- Sólo él leyó la carta.
- Sólo él leyó esta carta.

Seul lui a lu cette lettre.

Leyó el libro ayer.

Il a lu le livre hier.

Ella no leyó el libro.

Elle n'a pas lu le livre.

Él leyó este libro ayer.

Il a lu ce livre hier.

Sólo él leyó esta carta.

Seul lui a lu cette lettre.

Leyó un montón de libros.

Il a lu une tonne de livres.

Tom leyó atentamente el contrato.

Tom a lu le contrat en secret.

- Leyó el poema en voz alta.
- Él leyó el poema en voz alta.

Il lut le poème à voix haute.

Prácticamente, ella leyó todo el día.

Elle ne fit rien d'autre que lire toute la journée.

El leyó el poema con monotonía.

Il a récité ce poème avec monotonie.

Karima no leyó la carta todavía.

Karima n'a pas encore lu la lettre.

Leyó el poema en voz alta.

Elle a lu le poème à haute voix.

Un vidente me leyó la mano.

Un médium a lu ma main.

Ella leyó el libro toda la noche.

Elle a lu le livre toute la nuit.

Él leyó el documento en voz alta.

Il lut le document à haute voix.

Ella leyó el poema en voz alta.

Elle lut le poème à haute voix.

Leyó la carta una y otra vez.

Il relut la lettre à plusieurs reprises.

Tom leyó la carta en voz alta.

Tom lut la lettre à voix haute.

Tomás leyó en voz alta el documento.

Thomas a lu le document à haute voix.

Leyó el artículo una y otra vez.

Il lit l'article encore et encore.

Ella leyó libros durante toda la noche.

Elle lit des livres toute la nuit.

Ella leyó anoche un libro de cocina.

Elle a lu un livre de cuisine la nuit dernière.

Él leyó un libro escrito en inglés.

Il a lu un livre écrit en anglais.

Hasta que el Sr. Wright leyó un artículo

jusqu'à ce que M. Wright lise un article dans le journal

Ella leyó su carta una y otra vez.

Elle a lu sa lettre à maintes reprises.

Ella leyó la carta una y otra vez.

Elle lisait et relisait sans cesse la lettre.

Ella les leyó un divertido cuento a los niños.

Elle a lu une histoire amusante aux enfants.

Yo leí 60 páginas, mientras que él apenas leyó 10.

J'ai lu soixante pages, pendant qu'il en a seulement lues dix.

Él leyó la carta, con lágrimas deslizándose por sus mejillas.

Il lut la lettre, les larmes lui coulant le long des joues.

Él escribió cartas y leyó antes de acostarse de nuevo.

Il écrivit des lettres et lut avant de se rendormir.

- El profesor leyó un pasaje de la Biblia ante toda la clase.
- El maestro le leyó un párrafo de la Biblia a la clase.

Le professeur lut un passage de la Bible à la classe.

Leyó esta poesía sólo una vez, no puede saberla de memoria.

Il n'a lu ce poème qu'une fois, il ne peut le connaître par cœur.

Ella le escribió una carta larga, pero él no la leyó.

- Elle lui écrivit une longue lettre mais il ne la lut pas.
- Elle lui a écrit une longue lettre mais il ne l'a pas lue.

También leyó un poema que escribió la primera vez que se vieron.

En fait, elle a aussi récité un poème dédié à son mari à leurs débuts.

- Ella no leyó el libro.
- Ella no se ha leído el libro.

- Elle n'a pas lu le livre.
- Elle n'a pas lu l'ouvrage.

Tom encontró el diario de María y leyó las tres últimas páginas.

Tom a trouvé le journal de Marie et en a lu les trois dernières pages.

En el inicio del encuentro se leyó un mensaje de saludo del presidente.

Au commencement de la rencontre, on a lu un message de salutation du président.

- Ella le leyó un poema a él.
- Ella le recitó un poema a él.

Elle lui lut un poème.

Ella leyó la carta y así fue como se enteró de que estaba muerto.

- Elle lut la lettre et apprit ainsi sa mort.
- Elle lut la lettre et fut ainsi informée de son décès.

La enfermera le leyó la mayoría de cartas de su mujer en el hospital.

À l'hôpital, l'infirmière lui a lu la plupart des lettres de sa femme.

Tom le escribió una carta de amor a Mary, pero ella no la leyó.

Tom a écrit une lettre d'amour à Marie, mais elle ne l'a pas lue.

- Él leyó una y otra vez la carta que ella le había mandado por correo pero, aún así, no la entendió.
- A pesar de leer una y otra vez la carta que ella le había mandado por correo, no la entendía.

Il a relu encore et encore la lettre qu'elle avait envoyée, mais il ne comprenait toujours pas ce qu'elle voulait dire.