Translation of "Esperé" in French

0.008 sec.

Examples of using "Esperé" in a sentence and their french translations:

Esperé y esperé.

J'ai attendu et attendu.

Esperé.

- J'attendais.
- J’ai attendu.

Esperé un rato.

- J'attendis un moment.
- J'ai attendu un moment.

Esperé tres horas.

J'ai attendu trois heures.

Esperé afuera esperando verte.

J'ai attendu dehors dans l'espoir de vous voir.

Esperé durante cinco horas.

Je t'ai attendu pendant 5 heures.

La esperé una eternidad.

Je l'ai attendue toute ma vie.

Hora tras hora la esperé.

- Je l'attendais heure après heure.
- Je l'attendis heure après heure.

Contuve mi respiración y esperé.

Je retins ma respiration et attendis.

Nunca esperé que eso pasara.

Je ne m'étais jamais attendu à ce que ça arrive.

Le esperé hasta las diez.

Je l'ai attendu jusqu'à dix heures.

Esperé hasta el último minuto.

J'ai attendu jusqu'à la dernière minute.

Lo esperé todo el día.

Je l'ai attendu toute la journée.

Esperé más de dos horas.

J'ai attendu plus de deux heures.

Esperé a que ella hablara.

J'attendais qu'elle parle.

Lo esperé durante una hora.

Je l'ai attendu pendant une heure.

La esperé toda mi vida.

Je l'ai attendue toute ma vie.

Esperé durante una hora y media.

J'ai attendu une heure et demie.

Esperé la respuesta, pero nadie contestó.

J'ai attendu la réponse mais personne n'a répondu.

Te esperé por una hora entera.

- Je t'ai attendu toute une heure.
- Je t'ai attendue toute une heure.

Lo esperé despierto hasta las diez.

J'ai attendu son retour jusqu'à 10 heures.

La esperé por un largo tiempo.

Je l'ai attendue longtemps.

Esperé durante una hora, pero él no apareció.

J'ai attendu pendant une heure, mais il n'est pas apparu.

- Esperé por diez minutos.
- He esperado diez minutos.

J'ai attendu dix minutes.

Esperé por una hora, pero él no apareció.

J'ai attendu pendant une heure, mais il n'est pas apparu.

¡Por más que esperé allí, él no vino!

Aussi longtemps que j'ai attendu là, il n'est pas venu !

Esperé por dos horas al autobús bajo la nieve.

J'ai attendu le bus sous la neige pendant deux heures.

¡Entonces finalmente nos conocemos! Esperé mucho por este momento.

- Enfin nous faisons connaissance ! J'ai longtemps attendu ce moment.
- Enfin nous nous rencontrons ! J'ai longtemps attendu ce moment.

¡Me dejó plantado; esperé toda la noche por él!

Il m'a posé un lapin; je l'ai attendu toute la soirée !

Esperé a mi amigo durante media hora, pero no apareció.

J'attendis mon ami durant une demi-heure, mais il ne se montra pas.

Lo esperé durante una hora en la estación, pero él no vino.

Je l'ai attendu durant une heure à la gare, mais il n'est pas venu.

- He esperado mucho tiempo por ella.
- La esperé por un largo tiempo.

Je l'ai longuement attendue.

- Me detuve y esperé a que el auto pasara.
- Paré y aguardé a que pasara el auto.

Je m'arrêtai et attendis jusqu'à ce que la voiture passe.

- Esperé a uno de mis amigos durante una hora.
- He esperado a uno de mis amigos durante una hora.

J'ai attendu un des amis pendant une heure.

- ¡Entonces finalmente nos conocemos! Esperé mucho por este momento.
- ¡Entonces por fin nos conocemos! Llevaba mucho tiempo esperando este momento.

Enfin nous nous rencontrons ! J'ai longtemps attendu ce moment.

- ¡Me dejó plantado; esperé toda la noche por él!
- Me dejó plantada; ¡lo estuve esperando toda la noche!
- Me dio plantón; ¡me pasé la noche entera esperándolo!

Il m'a posé un lapin; je l'ai attendu toute la soirée !