Translation of "Escuelas" in French

0.013 sec.

Examples of using "Escuelas" in a sentence and their french translations:

Se construyeron escuelas.

Des écoles ont été construites.

Se cerraron las escuelas.

On a fermé les écoles.

RH: Bueno, son escuelas públicas.

RH : Ce sont des écoles publiques.

Veamos nuestras escuelas con nuevos ojos.

Je vous invite à regarder nos écoles sous un nouveau jour.

Todas las escuelas tuvieron que cerrarse.

Toutes les écoles ont dû être fermées.

Las escuelas de idiomas son birriosas.

Les écoles de langues, c'est nul.

¿Cuántas escuelas hay en vuestra ciudad?

Combien d'écoles y a-t-il dans votre ville ?

¿A cuántas escuelas diferentes has asistido?

- Combien d'écoles différentes as-tu fréquentées ?
- Combien d'écoles différentes avez-vous fréquentées ?

Otras en escuelas o sedes de empresas.

autres des écoles ou des sièges sociaux.

Literalmente, como los barrios y las escuelas integradas.

Comme des quartiers et des écoles intégrés.

Todos mis amigos van a las escuelas públicas.

Tous mes amis vont dans des écoles publiques.

La pieza reunió alumnos de cuatro escuelas secundarias.

La pièce a réuni des élèves de quatre écoles secondaires.

Cuyas escuelas querían unirse al proyecto Straw No More.

qui voulaient que leurs écoles rejoignent le projet.

Creando fuertes lazos entre las familias y las escuelas.

en créant une coopération forte entre les familles et nos écoles.

Y es que sí, si salvamos primero nuestras escuelas.

oui, elles le peuvent, si on sauve nos écoles d'abord.

También sé que enseñar estas cosas en las escuelas

Je sais aussi qu'enseigner ces choses dans les écoles

Se conectan con escuelas urbanas a través de Internet.

et ils sont mis en relation en ligne avec des écoles urbaines.

Tener escuelas administradas por organizaciones sin fines de lucro,

si on peut avoir des écoles gérées par des associations,

Estoy en el consejo de escuelas autónomas de KIPP,

Je fais partie du conseil d'administration du KIPP,

Apareciéndose casi a diario en casas, aldeas y escuelas.

ils entrent presque tous les jours dans des maisons, des villages et les écoles.

¿las escuelas ya no podrían volver a esta forma?

les écoles ne pourraient-elles plus reprendre cette forme?

Los castigos corporales ahora están prohibidos en las escuelas.

Les châtiments corporels sont maintenant interdits dans les écoles.

Esta es una de las mejores escuelas del país.

C'est l'une des meilleures écoles de ce pays.

Las escuelas con menos recursos tienen equipos de menor calidad,

Les écoles peu financées ont un équipement de moindre qualité,

En casa, en línea, en escuelas y en nuestras comunidades.

dans notre foyer, sur Internet à l'école et dans notre communauté.

Tenemos el poder de defender estos programas en las escuelas.

contre la sclérose en plaques, on peut faire de même.

Niños quemados vivos en las escuelas, o acribillados en las calles?

Brûlés vivants dans leurs écoles, abattus dans les rues.

Gracias a esto, otras escuelas de los alrededores de Cairns se enteraron

Grâce à ça, d'autres écoles autour de Cairns en ont entendu parler

Universidades y escuelas secundarias de todo EE. UU. tomaron a los estudiantes

des universités et lycées aux États-Unis ont accueilli des élèves

Hoy, nuestra aplicación es utilizada por las escuelas de todo el mundo.

Aujourd'hui, l'application est utilisée dans les écoles du monde entier.

- ¿Cuántas escuelas hay en vuestra ciudad?
- ¿Cuántos colegios hay en su ciudad?

Combien d'écoles y a-t-il dans votre ville ?

El problema es que sabemos que en las escuelas de todo el mundo,

Donc le défi est que nous avons dans toutes les écoles du monde,

Uno de los libros que más comúnmente se lee en las escuelas estadounidenses

L'un des livres les plus proposés aux élèves aux lycées américains

En barrios pobres, en las escuelas, en las cárceles y en los teatros,

dans les bidonvilles, dans les écoles, dans les prisons et dans les salles,

Pero ya no pienso en la capacidad de las escuelas para resolver estas cosas.

Mais je ne pense plus à la capacité des écoles à résoudre ces problèmes.

Deberíamos mantener todas las escuelas abiertas y a cada maestro en su puesto de trabajo.

Nous devrions garder ouverte chaque école, et chaque enseignant à son poste.

"y él va a las Maldivas, y él es grande en la construcción de escuelas,

"et il va aux Maldives, et il est grand sur la construction d'écoles,

La mayoría de las escuelas no fueron concebidas para transformar la sociedad, sino que para reproducirla.

La plupart des écoles ont été conçues non pas pour transformer la société, mais pour la reproduire.

- La educación religiosa es prohibida en escuelas públicas.
- La educación religiosa está prohibida en los colegios públicos.

L'éducation religieuse est interdite dans les écoles publiques.

Hasta el año 1986 fue legal el castigo de los niños en las escuelas de Inglaterra, con correas, varas y cachiporras.

Jusqu'en 1986, les châtiments corporels par ceintures, bâtons, massues ont été légaux en Angleterre.

¿Qué pasaría si dos países poderosos con diferentes idiomas - tal como los Estados Unidos y China - aceptaran la enseñanza experimental del esperanto en las escuelas primarias?

Que se passerait-il si deux grandes puissances aux langues différentes, telles que les États-Unis d'Amérique et la Chine, s'accordaient pour l'enseignement expérimental de l'espéranto dans les écoles élémentaires ?

A los niños japoneses criados fuera de Japón, a veces les cuesta mucho adaptarse a las escuelas japonesas cuando regresan, incluso teniendo un manejo perfecto del japonés.

Les enfants japonais élevés à l'étranger font parfois face à une grande difficulté pour s'adapter aux écoles japonaises après leur retour, même s'ils possèdent une parfaite maîtrise du japonais.

El ajedrez es uno de los juegos más populares del mundo, siendo jugado por millones de personas en torneos (amateurs y profesionales), clubes, escuelas, a través de Internet o incluso por correspondencia.

Les échecs sont l'un des jeux les plus populaires au monde, joué par des millions de personnes dans des tournois (amateurs et professionnels), des clubs, des écoles, sur Internet ou même par correspondance.

Rafael Leitão señala que la inserción del ajedrez en las escuelas brasileñas es un hecho positivo, pero cree que todavía estamos lejos del nivel mínimo aceptable para que alguien tenga ingresos estables como ajedrecista profesional.

Rafael Leitão souligne que l'insertion des échecs dans les écoles brésiliennes est un fait positif, mais il estime que nous sommes encore loin du niveau minimum acceptable pour quelqu'un de gagner des revenus stables en tant que joueur d'échecs professionnel.