Translation of "Vuestra" in French

0.012 sec.

Examples of using "Vuestra" in a sentence and their french translations:

Veo vuestra casa.

Je vois votre maison.

Conozco vuestra lengua.

Je connais votre langue.

Necesita vuestra ayuda.

Il a besoin de votre aide.

- Nuestra casa es vuestra casa.
- Nuestra casa es la vuestra.

- Notre foyer est aussi le vôtre.
- Notre maison est la vôtre.

No entiendo vuestra pregunta.

Je ne comprends pas votre question.

He olvidado vuestra dirección.

- J'ai oublié votre adresse.
- J'ai oublié ton adresse.

Quedo a vuestra disposición.

Je reste à votre disposition.

Vuestra casa es grande.

Votre maison est grande.

Me gusta vuestra ciudad.

- J'aime votre ville.
- J'aime ta ville.

Es vuestra única oportunidad.

C'est votre unique occasion.

Gracias por vuestra respuesta.

Je vous remercie de votre réponse.

Gracias por vuestra hospitalidad.

Merci de votre hospitalité.

¡Detened entonces vuestra charlatanería!

Arrête un peu ton boniment !

¿Dónde está vuestra escuela?

- Où est votre école ?
- Où se trouve votre école ?

- Vuestra casa es grande.
- Su casa es grande.
- Vuestra casa es enorme.

Votre maison est grande.

- ¡Salud!
- ¡Chinchín!
- ¡A vuestra salud!

- Santé !
- Tchin-tchin !

Nuestra casa es la vuestra.

Notre maison est la vôtre.

Queréis a vuestra esposa, ¿no?

Vous aimez votre épouse, n'est-ce pas ?

Quisiera vuestra atención, por favor.

J'aimerais avoir votre attention, s'il vous plait.

¿Ayer estabais en vuestra casa?

Étiez-vous chez vous, hier ?

Todo eso es culpa vuestra.

Tout ça est de votre faute.

No contradigáis a vuestra madre.

Ne contredisez pas votre mère.

¿Cuál es vuestra película favorita?

Quel est votre film préféré ?

Pongo vuestra sinceridad en duda.

- Je mets votre sincérité en doute.
- Je mets ta sincérité en doute.

¿Cuál es vuestra fruta favorita?

Quel fruit aimez-vous le plus ?

Dibujad una línea en vuestra hoja.

Tirez un trait sur votre feuille de papier.

Estos guantes son de vuestra madre.

Ces gants sont à votre mère.

Sinceramente, no me gusta vuestra idea.

Franchement, je n'aime pas votre idée.

Me gustaría hablar de vuestra situación.

- J'aimerais discuter de votre situation.
- J'aimerais m'entretenir de votre situation.
- J'aimerais discuter de ta situation.
- J'aimerais m'entretenir de ta situation.

- Quería tu opinión.
- Quería vuestra opinión.

Je voulais votre opinion.

¿No deberíais ir a vuestra casa?

Ne devriez-vous pas aller chez vous ?

- Es la suya.
- Es la vuestra.

- C'est la vôtre.
- C'est la sienne.

¿Cuántas escuelas hay en vuestra ciudad?

Combien d'écoles y a-t-il dans votre ville ?

Cuando tenía vuestra edad tenía novio.

Lorsque j'avais votre âge, j'avais un petit ami.

Aplaudo vuestra decisión de estudiar medicina.

J'applaudis votre décision d'étudier la médecine.

- Copio vuestra frase.
- Copio su frase.

Je copie votre phrase.

- Estoy muy contento por vuestra llegada.
- Estoy feliz que hayáis venido.
- Me alegra mucho vuestra presencia.

- J'apprécie vraiment que vous soyez venu.
- J'apprécie vraiment que vous soyez venue.
- J'apprécie vraiment que vous soyez venues.
- J'apprécie vraiment que vous soyez venus.
- J'apprécie vraiment votre venue.
- J'apprécie vraiment ta venue.
- J'apprécie vraiment que tu sois venu.
- J'apprécie vraiment que tu sois venue.

A vuestra edad yo ya estaba casado.

À votre âge, j'étais déjà marié.

A vuestra edad yo ya estaba casada.

À votre âge, j'étais déjà mariée.

¿Por qué no habéis cumplido vuestra misión?

Pourquoi n'avez-vous pas rempli votre mission ?

- Estoy viendo tu casa.
- Veo vuestra casa.

- Je vois votre maison.
- Je vois ta maison.

No se lo digáis a vuestra madre.

Ne le dites pas à votre mère.

No tenía intención de interrumpir vuestra conversación.

Je n'avais pas l'intention d'interrompre votre conversation.

Muchas gracias de antemano por vuestra colaboración.

Merci beaucoup d'avance pour votre coopération.

¿Podéis darme la receta de vuestra ensalada?

Me donneriez-vous la recette pour votre salade ?

Comportaos como la gente de vuestra edad.

Comportez-vous comme quelqu'un de votre âge.

Vuestra hija ya no es una niña.

Votre fille n'est plus une enfant.

La felicidad de mayo llama a vuestra puerta.

Le bonheur de mai frappe à votre porte.

- Me gusta vuestra ciudad.
- Me gusta tu ciudad.

J'aime votre ville.

- No hago su vajilla.
- No hago vuestra vajilla.

Je ne fais pas votre vaisselle.

- No merezco tu amistad.
- No merezco vuestra amistad.

- Je ne mérite pas ton amitié.
- Je ne mérite pas votre amitié.

No tenía la intención de espiar vuestra conversación.

Je n'avais pas l'intention d'épier votre conversation.

¿Dónde estábais cuando de verdad necesitaba vuestra ayuda?

Où étais-tu quand j'avais vraiment besoin de ton aide ?

- Gracias por su hospitalidad.
- Gracias por vuestra hospitalidad.

- Merci pour votre hospitalité.
- Merci pour ton hospitalité.
- Merci de votre hospitalité.
- J'apprécie l'hospitalité.

- ¿Cuánto pesa vuestra maleta?
- ¿Cuánto pesa su maleta?

Combien pèse votre valise ?

- Esta es su llave.
- Esta es vuestra llave.

C'est votre clé.

- Ésta es tu llave.
- Esta es vuestra llave.

- C'est ta clef.
- C'est votre clé.

- Gracias por su ayuda.
- Gracias por vuestra ayuda.

Merci pour votre aide.

- ¿Dónde está tu hermana?
- ¿Dónde está vuestra hermana?

- Où est ta sœur ?
- Où est votre sœur ?

- Ésta es su casa.
- Ésta es vuestra casa.

C'est votre maison.

- No necesito tu ayuda.
- No necesito vuestra ayuda.

- Je n'ai pas besoin de ton aide.
- Je n'ai pas besoin de votre aide.

- Vuestra casa es grande.
- Su casa es grande.

Votre maison est grande.

Se lo pregunto a vuestra alma y a vuestra conciencia: sin la pena de muerte, ¿vale la pena vivir?

Je vous le demande en votre âme et conscience : sans la peine de mort, est-ce la peine de vivre ?

Vuestra concientización es el primer paso hacia la solución.

Votre prise de conscience est la première étape de la solution.

- Quiero tu opinión.
- Quiero vuestra opinión.
- Quiero su opinión.

- Je veux votre opinion.
- Je veux ton avis.
- Je veux ton opinion.

- Necesitamos su ayuda.
- Necesitamos vuestra ayuda.
- Necesitamos tu ayuda.

- Nous avons besoin de votre aide.
- Nous avons besoin de ton aide.

- Respeto tu opinión.
- Respeto vuestra opinión.
- Respeto su opinión.

- Je respecte votre opinion.
- Je respecte ton opinion.

- Conozco tu idioma.
- Conozco vuestra lengua.
- Conozco tu lengua.

Je connais votre langue.

Es que todos la habéis cagado completamente con vuestra vida.

c'est que vous avez tous foiré votre vie.

- Deberías escuchar a tu madre.
- Deberíais escuchar a vuestra madre.

- Vous devriez écouter votre mère.
- Tu devrais écouter ta mère.

- ¿Cuál es vuestra película favorita?
- ¿Cuál es su película preferida?

Quel est votre film préféré ?

¿Cuánto se tarda en ir de aquí a vuestra casa?

Combien de temps faut-il pour aller d'ici à votre maison ?

- No he olvidado tu traición.
- No he olvidado vuestra traición.

Je n'ai pas oublié ta trahison.

La fruta fresca y las verduras son buenas para vuestra salud.

- Les fruits frais et les légumes sont bons pour votre santé.
- Les fruits et les légumes frais sont bons pour votre santé.
- Les fruits frais et les légumes sont bons pour la santé.

- ¿Habéis ordenado vuestra habitación?
- ¿Ha limpiado su habitación?
- ¿Limpiaste tu cuarto?

Avais-tu nettoyé la salle ?

- ¿Cuándo han abierto la nueva tienda?
- ¿Cuándo abristeis vuestra nueva tienda?

Quand avez-vous ouvert votre nouveau magasin ?

- ¿Cuánto pesa tu maleta?
- ¿Cuánto pesa vuestra maleta?
- ¿Cuánto pesa su maleta?

- Quel est le poids de votre valise ?
- Combien pèse ta valise ?
- Combien pèse votre valise ?
- Quel est le poids de ta valise ?

- ¿Cuántas escuelas hay en vuestra ciudad?
- ¿Cuántos colegios hay en su ciudad?

Combien d'écoles y a-t-il dans votre ville ?

- Tu tarta está deliciosa.
- Vuestra tarta está deliciosa.
- Tu pastel está delicioso.

- Ton gâteau est délicieux.
- Votre gâteau est délicieux.