Translation of "Dejara" in French

0.004 sec.

Examples of using "Dejara" in a sentence and their french translations:

- ¡Si solo dejara de llover!
- Ojalá dejase de llover.
- Ojalá dejara de llover.

Si seulement la pluie pouvait s'arrêter !

- Ella le aconsejó que dejara de beber.
- Ella le aconsejó que dejara el trago.

- Elle lui conseilla d'arrêter de boire.
- Elle lui a conseillé d'arrêter de boire.

Desearía que ella dejara de fumar.

Je souhaiterais qu'elle arrête de fumer.

Me pidieron que dejara la compañía.

- On m'a demandé de quitter la société.
- On m'a prié de quitter l'entreprise.

Estaría bien que dejara de llover.

Ça serait chouette s'il s'arrêtait de pleuvoir.

- El médico me dijo que dejara el tabaco.
- El médico me dijo que dejara de fumar.

Mon médecin m'a conseillé d'arrêter de fumer.

Quisiera que ella se dejara de quejar.

J'aimerais qu'elle s'arrête de se plaindre.

Le rogué que dejara de usar drogas.

Je l’ai supplié d’arrêter de se droguer.

Me gustaría que dejara de hacer eso.

J'aimerais que vous arrêtiez de faire ça.

Ojalá dejara de tocar esa estúpida música.

Si seulement elle arrêtait de jouer cette musique idiote !

Ella le aconsejó que dejara el trago.

- Elle lui conseilla d'arrêter de boire.
- Elle lui a conseillé d'arrêter de boire.

Ella le aconsejó que dejara de fumar.

- Elle lui conseilla d'arrêter de fumer.
- Elle lui a conseillé d'arrêter de fumer.

Él le aconsejó que dejara de beber.

- Il lui conseilla d'arrêter de boire.
- Il lui a conseillé d'arrêter de boire.

Él le aconsejó que dejara de fumar.

Il lui a conseillé d'arrêter de fumer.

Su médico le aconsejó que dejara de fumar.

Son médecin lui conseilla d'arrêter de fumer.

Ella le aconsejó que dejara de trabajar tanto.

- Elle lui a conseillé d'arrêter de travailler autant.
- Elle lui conseilla d'arrêter de travailler autant.

Convencí a Joko para que dejara de fumar.

J'ai convaincu Yoko d'arrêter de fumer.

No pude lograr que me dejara en paz.

Je n'ai pas réussi à ce qu'il me laisse tranquille.

Ella no quiso que él dejara la habitación.

- Elle ne voulut pas qu'il quitte la pièce.
- Elle n'a pas voulu qu'il quitte la pièce.

El doctor me dijo que dejara de fumar.

Le docteur m’a dit d’arrêter de fumer.

- Ojalá dejase de llover.
- Ojalá dejara de llover.

J'aimerais qu'il cesse de pleuvoir.

El doctor lo convenció para que dejara de fumar.

Le médecin l'a persuadé d'arrêter de fumer.

El doctor le advirtió que dejara de trabajar tanto.

Le docteur lui a conseillé d'arrêter de travailler autant.

Ella le aconsejó que dejara de tomar esa medicina.

Elle lui a conseillé d'arrêter de prendre ce médicament.

No me puedo creer que tu madre te dejara ir.

- Je n'arrive pas à croire que ta mère t'aie laissé y aller.
- Je n'arrive pas à croire que ta mère t'aie laissé partir.
- Je n'arrive pas à croire que ta mère t'aie laissée partir.
- Je n'arrive pas à croire que ta mère t'aie laissée y aller.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissé y aller.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissé partir.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissée y aller.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissés y aller.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissées y aller.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissée partir.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissés partir.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissées partir.
- Je n'arrive pas à croire que ta mère t'aie laissé t'en aller.
- Je n'arrive pas à croire que ta mère t'aie laissée t'en aller.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissé vous en aller.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissée vous en aller.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissés vous en aller.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissées vous en aller.

El médico aconsejó a mi padre que dejara de fumar.

Le médecin a conseillé à mon père d'arrêter de fumer.

Tom le pidió a Mary que no le dejara solo.

Tom a demandé à Mary de ne pas le laisser seul.

Pero quería que me dejara en paz en una casa bonita

mais qu'elle me laisse tranquille dans une belle maison

Así que tenía que ser algo que dejara una buena marca

Il fallait donc que ce soit quelque chose qui fasse bonne impression

El doctor le aconsejó a mi padre que dejara de fumar.

Le médecin a conseillé à mon père d'arrêter de fumer.

El médico le aconsejó a mi padre que dejara de fumar.

Le médecin a conseillé à mon père d'arrêter de fumer.

El médico le dijo al señor Smith que dejara de fumar.

Le médecin a dit à M. Smith d'arrêter de fumer.

Le aconsejó que dejara de tomar esa medicina, pero él sentía que lo necesitaba.

- Elle lui a recommandé d'arrêter de prendre ce médicament mais il avait le sentiment qu'il en avait besoin.
- Elle lui recommanda d'arrêter de prendre ce médicament mais il avait le sentiment qu'il en avait besoin.

Si por alguna razón un hombre dejara de pensar, ese hombre ya no sería un hombre.

Si, pour une quelconque raison, un homme s'arrêtait de penser, il cesserait d'être un homme.

- ¿Cómo te sentirías si tu mujer te abandonase?
- ¿Cómo te sentirías si te dejara tu mujer?

- Comment te sentirais-tu si ta femme te quittait ?
- Comment vous sentiriez-vous si votre femme vous quittait ?

- El médico me ha dicho que deje de fumar.
- El doctor me dijo que dejara de fumar.
- El doctor me ha dicho que deje de fumar.

Le docteur m’a dit d’arrêter de fumer.